意思
這個句型表示假設的條件,多用於列舉不好的事情。用於如果發生了某種狀況,會導致致消極結果的情況。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞(ます形) | でもしたら |
| 名詞 | でもしたら |
例句
-
A:もっと森の奥を探検してみようよ。
咱們去森林更深處探險看有吧。
B:道に迷いでもしたらたいへんだよ。やめよう。
如果迷路了可就糟了。算了吧。 -
A:この実験なんだけど、別の方法を思いついたんだ。やり方を変更しよう。
這個實驗,我想到了別的方法。改變做法吧。
B:せっかくここまで成功しているんだから、このままでいいじゃないか。失敗でもしたら一からやり直したよ。
好不容易成功走到了這一步,這樣繼續下去不好嗎?萬一失敗了得從頭再來。 -
姉のお菓子を一つぐらい食べてもいいかなど思ったけど、バレたりでもしたらまずいからやめた。
原來想吃姐姐的一塊點心也沒什麼,可萬一露餡了很尷尬,還是算了。
小結
- 「〜でもしたら」表示一旦…就會…,如果…就…
- 接在動詞(ます形)、名詞之後
- このように、悪い例を挙げるときに使います。3番のように「たり」の後につけることもできます。類似這樣,用於列舉消極事例的情況。也可以像例句3一樣,接在「たり」的後…