先來一道題:
ビールは麦__作られる。
A. で B. から C. に D. を
答案是 B. から。麥子變成啤酒以後,能再變回麥子嗎?不能。本質已經徹底改變了,所以用「から」。
核心規則:還能不能變回去?
日語在表達「用 A 製造 B」時,根據變化的性質選擇不同的助詞:
| 變化類型 | 助詞 | 判斷標準 | 例 |
|---|---|---|---|
| 物理變化 | で | 形態改變,本質不變 | 木頭 → 船(拆了還是木頭) |
| 化學變化 | から | 本質已經改變 | 米 → 酒(酒不能變回米) |
簡單記法:拆掉還能還原 → で;回不去了 → から。
で作られる——形變質不變
材料的本質沒有改變,只是換了一個形狀。
-
この船は紙で作られている。 → 這艘船是用紙做的。(紙船拆了還是紙)
-
この椅子は木で作られている。 → 這把椅子是用木頭做的。(椅子拆了還是木頭)
-
このかばんは革で作られている。 → 這個包是用皮革做的。(包拆了還是皮革)
這裡的「で」和表示手段/方法的「で」是同一個用法——「用這個材料來做」。
から作られる——質變不可逆
材料的本質已經發生了不可逆的變化。
-
ビールは麦から作られる。 → 啤酒是由麥子釀成的。(啤酒不能變回麥子)
-
日本酒は米から作られる。 → 日本酒是由米釀成的。(酒不能變回米)
-
紙は木から作られる。 → 紙是由木材製成的。(紙不能變回一棵樹)
這裡的「から」表示「從某物出發」——原材料經過化學變化,變成了完全不同的東西。
同一個材料,兩種說法?
有趣的是,有些情況下同一個材料可以用兩種說法,意思不同:
| 句子 | 含義 |
|---|---|
| この机は木で作られている。 | 這張桌子是用木頭做的。(強調材質:看得出是木頭) |
| 紙は木から作られる。 | 紙是由木頭製成的。(強調變化:看不出原來是木頭了) |
判斷的關鍵不是「材料是什麼」,而是「成品還看不看得出原材料」。
為什麼用被動?
你可能注意到了,這些句子全都用了被動形「作られる」而不是主動形「作る」。這是因為日語喜歡用物做主語——「啤酒被釀造」「椅子被製造」,而不提到是誰做的。
- 主動:職人がこの椅子を木で作った。 → 工匠用木頭做了這把椅子。
- 被動:この椅子は木で作られている。 → 這把椅子是用木頭做的。
被動句更自然、更常用。翻譯成中文時不需要翻出「被」字。
練習
Q1. 填空:チーズは牛乳__作られる。
查看答案
から。牛奶變成起司後,不能再變回牛奶——化學變化,用「から」。
Q2. 填空:この家は木__作られている。
查看答案
で。木頭做成房子後,拆了還是木頭——物理變化,用「で」。
Q3. 「ワインはぶどうから作られる」——為什麼用「から」不用「で」?
查看答案
因為葡萄經過發酵變成了葡萄酒,本質已經完全改變(化學變化),不可能把葡萄酒變回葡萄。所以用「から」。
小結
- で作られる:形態改變但本質不變(物理變化)——拆了能還原
- から作られる:本質已經改變(化學變化)——回不去了
- 判斷技巧:成品還看不看得出原材料?看得出 → で,看不出 → から
- 這類句子通常用被動形(物做主語),翻譯時不必加「被」