文法N35 分鐘閱讀2026-02-13

だって——「因為嘛」和「就連……也」

だって放句首是撒嬌式辯解,放名詞後面是「就連……都」。兩張面孔,一個字。

だって 是日語口語中的高頻詞,但它有兩張完全不同的臉。一個是撒嬌式的辯解,一個是強調式的列舉。

面孔一:副詞——「因為……嘛」

だって 放在句首,表示個人原因的辯解。口語中經常和もの(口語變體もん)搭配使用:

句型:だって + 原因 + んだもの/んだもん

例句含義
だって、お金が足りないんだもん。因為錢不夠嘛。
だって、時間がないんだもん。因為沒時間嘛。
だって、約束したんだもん。因為說好了嘛。

だって 的語氣:有一點撒嬌、有一點委屈、有一點「你別怪我」的味道。日劇裡經常聽到。

だって vs だから

だってだから
語氣辯解、撒嬌客觀說明因果
位置句首句首或句中
場景被追問時為自己解釋正常陳述理由

だって = 「你別怪我,因為嘛……」 だから = 「所以說……」

面孔二:助詞——「就連……也」

だって 放在名詞後面,相當於 も 或 でも 的口語形式,表示「就連……都」或「不管……都」:

例句含義
一人だって信じてくれない。就連一個人都不相信我。
この問題は誰だってできる。這個問題不管誰都會。

與 でも 的對比

だってでも差異
だってできるでもできる意思相同,だって更口語
一人だっていない一個人いないだって ≈ も,更強調

判斷技巧:看位置

位置詞性含義
句首副詞「因為……嘛」(辯解)
名詞後助詞「就連……也」(強調)

一句話判斷:だって 在最前面 → 在辯解;だって 跟在名詞後面 → 在強調。

と言えば:順便一提

だって 的課堂上經常一起出現的還有 と言えば——「說到……的話」:

果物の王様と言えば、ドリアンでしょう。 說到水果之王,就是榴槤吧。

と言えば 是「提到某個話題就會聯想到」的用法,和 と言うと 意思接近但使用範圍略有不同。

小結

  • だって 在句首 = 副詞,辯解:「因為……嘛」(搭配 んだもん)
  • だって 在名詞後 = 助詞,強調:「就連……也」(≈ も / でも)
  • 整體偏口語——書面場合不太用
  • 日劇裡聽到「だって……」就知道有人在撒嬌辯解了

練習

Q1. 「だって約束したんだもん」中的だって是什麼用法?

查看答案

副詞用法,表示辯解——「因為說好了嘛」。だって 在句首,後面跟原因 + んだもん,是典型的撒嬌式辯解。

Q2. 「この問題は誰だってできる」中的だって可以替換成什麼?

查看答案

可以替換成 でも——「誰でもできる」,意思完全一樣:「誰都會」。だって 在這裡是助詞,等於 でも 的口語形式。

Q3. 「だって時間がないんだもん」是在給理由還是在強調?

查看答案

給理由(辯解)。だって 在句首,搭配 んだもん,是「因為沒時間嘛」的意思。說話人在為自己辯解。

相關文章