意思
「~だの~だの」用於列舉多個具體例子或事例,來強調某種現象或行為。與「~や~など」的用法相似,但「~だの~だの」帶有更強烈的不滿、批評或埋怨的感情色彩。
這個句型常用於以下場景:(1) 表達對某人行為或言論的不滿,(2) 列舉多個煩人的事物或要求,(3) 解釋某個結果的多個原因,特別是消極的原因。說話者透過列舉具體例子來加強自己的抱怨或批評。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞 | 動詞 + だの |
| イ形容詞 | イ形容詞 + だの |
| ナ形容詞 | ナ形容詞+ だの |
| 名詞 | 名詞 + だの |
例句
-
母はもっと勉強しろだの、遊びすぎだのうるさい。
媽媽一直在唸著要我多念書、玩太多之類的,很煩。 -
マークさんは授業がつまらないだの、わからないだの文句ばかりだ。
馬克一直在埋怨說課程無聊啦、聽不懂啦,盡是些文句。 -
仕事が遅いだの、ミスが多いだのサボってばかりいる彼に言われると腹が立つ。
那傢伙總是在偷懶,卻又在說我工作速度慢、犯錯多,這樣被他唸就火大。 -
ピザだのフライドチキンだの、いつもカロリーの高いものばかり食べているから太るんだよ。
你一直吃披薩啦炸雞啦這些高卡路里的東西,當然會變胖啊。 -
チョコレートだの、アイスクリームだの甘いものばかり食べてるから虫歯になるんだよ。
你一直在吃巧克力啦冰淇淋啦這些甜食,當然會蛀牙啊。 -
学校が始まると、教科書だの筆記用具だのを買わなければならず、お金がかかる。
學校開學時,得買教科書啦文具啦之類的,花不少錢呢。
小結
- 用來列舉多個具體例子,強調某種現象或情況
- 通常帶有不滿、批評或埋怨的感情色彩,比「~や~など」更有情緒
- 常用於解釋原因或列舉煩人之事,透過具體例子加強論述的說服力