文法N15 分鐘閱讀2025-02-14

だけのことはある・ほどのことはない・ならでは:N1 評價三式

「不愧是口碑好的旅館」用だけのことはある,「沒嚴重到需要擔心」用ほどのことはない,「京都獨有的」用ならでは——N1評價三式。

N1 有三種「評價」句型:だけのことはある 表示「不愧是」,ほどのことはない 表示「沒到那種程度」,ならでは 表示「獨此一家」。

だけのことはある:不愧是……/ 果然名不虛傳

「だけのことはある」表示因為有某種條件/經歷,所以產生了相應的好結果

例句中文
口コミでも評判のいい宿だけのことはある。不愧是口碑好的旅館(果然名不虛傳)。
10年も修行しただけあって、腕前は素晴らしい。不愧修行了十年,手藝真是了不起。
さすが有名レストランだけのことはある。不愧是有名的餐廳。

接續:句子+だけのことはある / だけある / だけあって 「だけあって」是連接形,後面可以繼續接句子。

簡化形式

  • だけのことはある → だけある(省略「のこと」)
  • だけある → だけあって(接續形)

特點

  • 表示正面評價——名副其實
  • 前面是原因/條件,後面是「果然如此」的好結果
  • 常與「さすが」搭配使用

ほどのことはない:沒有達到……的程度

「ほどのことはない」表示事情沒有嚴重到需要特別關注的程度

例句中文
専門家たちは放射線は心配するほどのことはないと言っている。專家們說輻射沒嚴重到需要擔心的程度。
怪我はしたが、病院に行くほどのことはない。雖然受傷了,但沒嚴重到要去醫院。
驚くほどのことはないよ。沒什麼好大驚小怪的。

接續:動詞辭書形+ほどのことはない 簡化:ほどでもない(更口語)

與には当たらない的區別

句型語感
ほどのことはない程度不到(客觀評估)
には当たらない不值得(主觀判斷)

兩者意思接近,但「ほど」更強調程度,「当たる」更強調價值。

ならでは:只有……才有的 / ……獨有的

「ならでは」表示某事物是獨一無二的,只有這個才能做到

例句中文
これは京都ならではの景色だ。這是京都獨有的景色。
手作りならではの温かみがある。有著手工製品才有的溫暖感。
ベテランならではの技術だ。這是老手才有的技術。

接續:名詞+ならでは+の+名詞 「ならでは」= 如果不是這個的話(就沒有)→ 獨此一家。

特點

  • 強烈的正面評價
  • 強調獨特性和不可替代性
  • 常用於讚美某地、某人、某事物的獨特之處

三種評價對比

句型意思語氣
だけのことはある不愧是……名副其實(正面)
ほどのことはない沒到那種程度冷靜(安慰/淡化)
ならでは獨此一家讚美(獨特性)

小結

  • 「だけのことはある」= 因為有X條件,所以果然結果好(不愧是)
  • 「ほどのことはない」= 程度沒到需要擔心的地步(淡化)
  • 「ならでは」= 只有X才有的獨特之處(讚美獨特性)

練習

1. 翻譯:「10年修行しただけあって、腕前は素晴らしい。」

查看答案

不愧修行了十年,手藝真是了不起。 「だけあって」= 正因為有這個條件,所以結果果然好。

2. 「心配するほどのことはない」是什麼意思?

查看答案

沒嚴重到需要擔心的程度。 「ほどのことはない」= 程度沒到那個地步。

3. 用「ならでは」造句:これは手作り______温かみだ。

查看答案

これは手作りならではの温かみだ。 這是手工製品才有的溫暖感。

相關文章