進入 N3 階段,你會遇到大量以「に」開頭的複合助詞。它們看起來相似,但每個都有自己獨特的職責。本篇一次梳理四組最常見的「に系」複合助詞。
總覽
| 複合助詞 | 核心含義 | 一句話說明 |
|---|---|---|
| について | 關於 | 圍繞某主題展開 |
| に対して | 針對/對比 | 面向某對象或做對比 |
| による/によって | 因為/透過/根據 | 原因、手段、依據 |
| に応じて | 根據……相應地 | 隨條件變化而調整 |
について:圍繞某個話題
表示「關於某個主題」,後面通常跟思考、說明、討論等動作:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| この事件についてどう思いますか。 | 關於這個事件你怎麼看? |
| 今回のルールについてはもう一度詳しく説明します。 | 關於這次的規則,要再詳細說明一次。 |
修飾名詞時用「についての」:
- 環境問題についての本 → 關於環境問題的書
に対して:面向對象 / 做對比
有兩個功能:面向某個對象和對比兩件事。
面向對象
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| お客様に対して丁寧に対応する。 | 對客人要禮貌接待。 |
| 先生に対して失礼な態度を取った。 | 對老師做出了失禮的態度。 |
對比
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 兄は背が高いのに対して、弟は背が低い。 | 哥哥個子高,相比之下弟弟個子矮。 |
について vs に対して:
- 「について」= 圍繞一個話題討論(about)
- 「に対して」= 面向一個對象行動(toward)或做對比(whereas)
- ❌ この問題に対してどう思いますか(不自然,應該用「について」)
による / によって:原因・手段・依據
這組用法最多,但可以歸為三大類:
1. 原因:因為……導致
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 老化による病気は治りにくい。 | 因老化引起的疾病很難治好。 |
| 事故によって電車が遅れた。 | 因為事故電車延遲了。 |
2. 手段/方法:透過……
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 話し合いによって解決策を立てる。 | 透過協商制定解決方案。 |
3. 依據:根據……
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 先生の話によると、今度の試験は難しくなるそうだ。 | 根據老師所說,這次考試會變難。 |
による vs によって:修飾名詞時用「による」(老化による病気),修飾動詞時用「によって」(話し合いによって解決する)。「によると」專門用於引用資訊來源。
に応じて:隨條件變化而調整
表示「根據某個變數的變化,相應地做出調整」,強調動態對應:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| この部屋は人数に応じて温度を自動的に調整する。 | 這個房間會根據人數自動調節溫度。 |
| 経験に応じて給料が決まる。 | 薪水根據經驗來決定。 |
によって vs に応じて:
- 「によって」側重原因或手段(靜態的「因為」或「透過」)
- 「に応じて」側重動態對應(「隨著 X 變化,Y 也跟著變」)
接續速查
| 複合助詞 | 修飾名詞 | 修飾動詞 |
|---|---|---|
| について | についての + N | について + V |
| に対して | に対する + N | に対して + V |
| による | による + N | によって + V |
| に応じて | に応じた + N | に応じて + V |
小結
- 「について」= 關於某話題(about)
- 「に対して」= 面向某對象(toward)或對比(whereas)
- 「による/によって」= 因為/透過/根據(三合一)
- 「に応じて」= 隨條件變化而調整(動態對應)
- 修飾名詞時注意形式變化(についての、に対する、による、に応じた)
練習
1. 選擇正確的複合助詞:
この問題____、皆さんの意見を聞きたいです。
查看答案
この問題について、皆さんの意見を聞きたいです。 圍繞某個話題徵求意見,用「について」。
2. 「事故による遅延」和「事故によって遅れた」有什麼區別?
查看答案
意思相同,都是「因事故導致的延誤」。區別在於:
- 事故による遅延:「による」修飾名詞「遅延」
- 事故によって遅れた:「によって」修飾動詞「遅れた」
3. 填入「によって」還是「に応じて」?
お客様の人数____、部屋の大きさを変える。
查看答案
お客様の人数に応じて、部屋の大きさを変える。 因為是「隨著人數變化,動態調整房間大小」,用「に応じて」。如果用「によって」,則意思偏向「因為人數(的原因)」,不如「に応じて」自然。