文法N15 分鐘閱讀2025-02-14

べからず・べからざる・いかん:N1 古典句型三則

「不可原諒」用べからず,「不可侵犯的」用べからざる,「無論理由如何」用いかん——古典日語遺產在現代的用法。

這三個句型都帶有濃厚的古典色彩,但在現代日語的書面語、公告、法律文書中依然活躍。

べからず——不可、不許

接續:動詞辭書形 + べからず

古典助動詞「べし」的否定形式。意思是「不可以做……」「不應該做……」,語氣強烈,常見於告示牌、規則、格言

  • 彼のような卑鄙な人は許すべからず。 → 像他那樣卑鄙的人不可饒恕。

  • 芝生に入るべからず。 → 禁止踩踏草坪。(公告牌常見)

  • 初心忘るべからず。 → 不可忘記初心。(世阿彌的名言)

べからず = 古典否定禁止,現代日語中用於正式場合或強調不可違反的規則。口語中不會用。

べからざる——不可……的(修飾名詞)

接續:動詞辭書形 + べからざる + 名詞

べからず的連體形(修飾名詞的形式)。「不可以 X 的……」→「不可 X 之 N」。

  • 人権は侵すべからざるものである。 → 人權是不可侵犯之物。

  • 彼の行為は許すべからざることだ。 → 他的行為是不可饒恕之事。

  • これは欠くべからざる条件である。 → 這是不可缺少的條件。

べからざる = べからず + 名詞。記住這個關係就行:べからず結句,べからざる修飾名詞。

いかん(如何)——取決於 / 無論如何

接續:名詞 + の + いかん + にかかわらず / によっては / では / を問わず

いかん來自古典日語的「如何(いかん)」,意思是「怎樣」「如何」。現代日語中常見以下三種搭配:

いかんにかかわらず / いかんを問わず——無論……如何

不管 X 是什麼情況,結論都一樣。

  • 理由のいかんにかかわらず、欠席者は罰金を受ける。 → 無論理由如何,缺席者都要罰款。

  • 国籍のいかんを問わず、すべての人に平等な権利がある。 → 無論國籍如何,所有人都擁有平等權利。

いかんでは / いかんによっては——取決於……

根據 X 的情況,結果可能不同。

  • 成績のいかんでは、選手から外れる可能性がある。 → 視成績情況,有可能被踢出選手名單。

  • 調査結果のいかんによっては、計画を変更する。 → 視調查結果,可能變更計畫。

いかん系列的共同特點:① 極其書面化;② 用於正式文件、通知、法律文書;③ 口語中幾乎不用。

三者對比

句型意思用法
べからず不可以做 X結句,禁止/格言
べからざる不可以做 X 的(N)修飾名詞
いかんにかかわらず無論 X 如何強調不受條件影響
いかんでは視 X 情況而定強調結果取決於條件

小結

  • べからず = 古典禁止「不可做 X」,用於告示、格言、正式文書
  • べからざる = べからず的連體形,修飾名詞「不可 X 之 N」
  • いかん = 古典「如何」,搭配にかかわらず表示「無論如何」,搭配では表示「視情況而定」

練習

Q1. 把「這是不可缺少的要素」翻譯成日語(用べからざる)。

查看答案

これは欠くべからざる要素である。 「不可缺少的」= 欠く + べからざる,修飾名詞「要素」。

Q2. 「___のいかんにかかわらず、全員参加してください。」橫線處應該填什麼類型的詞?

查看答案

名詞。例如「理由のいかんにかかわらず」「事情のいかんにかかわらず」。いかん前面接「名詞 + の」。

Q3. べからず和べからざる的區別是什麼?

查看答案

べからず用在句末,直接表示禁止(「〜してはいけない」);べからざる是べからず的連體形,用來修飾後面的名詞(「〜してはいけない + 名詞」)。例:許すべからず(不可饒恕)vs 許すべからざる行為(不可饒恕的行為)。

相關文章