意思
这个句型表示用前面叙述的事情为理由,推导出了后面的结果。意思是「よって」、「したがって」。这是比较古老的日语的表达方式。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 動詞普通形 | (が)ゆえ(に)/ゆえの |
| い形容詞 | (が)ゆえ(に)/ゆえの |
| な形容詞(である) | (が)ゆえ(に)/ゆえの |
| 名詞(である) | (が)ゆえ(に)/ゆえの |
例句
-
彼らは動画の文化で育った世代であるがゆえに、音だけのラジオや文字だけの本に集中することができないのであろう。
由于他们是动画文化培育的一代,所以无法把精力集中到只有声音的广播或只有文字的书籍上吧。 -
華やかな舞台にたち、人々から羨望のまなざしを注がれるが、スターであるがゆえの孤独もある。
站在华丽的舞台上,虽然受到人们艳羡的目光,但也有明星才有的孤独。 -
このバラは栽培が難しいゆえにとても希少なのでめったに見ることが出来ません。
这种玫瑰由于栽培困难所以非常稀少,几乎见不到。 -
あなたのためを思うがゆえ、うるさく言うのよ。
我是为你着想,才不厌其烦地说。
小结
- 「(が)ゆえ(に)/ゆえの」表示由于,因为
- 接在動詞普通形、い形容詞、な形容詞(である)、名詞(である)之后