意思
这个语法用于,说话人针对前面的事情以及行为进行责难、批判、想表述因此导致后面事情的恶果时使用。不管前面的事情有没有发生,都没关系。口语化的说法是「ようじゃ」。后面的句子中常用「ない」、「難しい」、「困る」、「だめ」、「無理」等否定意味的单词,有时候也有忠告或鼓励的意图。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 动词辞书形 | ようでは |
| 动词(ない形) ない | ようでは |
例句
-
こんな簡単な問題さえも解けないようでは、入学試験に合格するのは無理でしょう。
连这么简单的问题都解答不了的话,入学考试恐怕不可能合格吧。 -
日本語能力試験のN2に合格できないようでは、日本の大学に留学することは難しいだろう。
如果日语能力考试的N2都不合格的话,恐怕去日本的大学留学是很难了。 -
こんな簡単な仕事もできないようじゃ、大事なプロジェクトを任せられるものか。
这么简单的工作都做不到的话,重要的项目还能交给你吗? -
誤解を解かないまま別れようでは、彼女に二度と会えないかもしれないぞ。
不澄清误会就分手的话,你可能再也见不到她了。
小结
- 「ようでは」表示要是…的话,恐怕/就…
- 接在动词辞书形、动词(ない形) ない之后
- 如上述例句,「ようでは」后面表述不好的结果,或者不希望看到的事。例句2的「ようじゃ」是「ようでは」的口语化说法。