日语表示「好像」有好几种说法。这篇讲的是ようだ(和它的口语版みたいだ)。
ようだ的核心:个人感觉
ようだ的判断来自自己——第六感、经验、习惯、感官(味觉、嗅觉、触觉、听觉)。
-
部屋に誰かが入ったようだ。 → 房间里好像有人进来了。(鞋子的摆放怪怪的、有点声音——自己感觉到的)
-
この薬を飲むと体が楽になるようだ。 → 吃了这药,身体好像变轻松了。(自己的身体感受)
ようだ = 我凭自己的感觉做出判断。不一定准,但这是我的直觉。
接续方式
| 接续 | 例 |
|---|---|
| 动词原形/た形 + ようだ | 入ったようだ |
| い形容词 + ようだ | 寒いようだ |
| な形容词 + な + ようだ | 元気なようだ |
| 名词 + の + ようだ | 男のようだ |
注意:な形容词用「な」、名词用「の」接ようだ。
ようだ的三种用法
1. 推测——好像
最基本的用法,表示「我觉得好像是这样」。
-
あそこにいるのは男のようだ。 → 在那里的那个人好像是个男生。(短头发、很壮——我自己判断的)
-
昨日の仕事の疲れが残っているようだ。 → 昨天工作的疲惫好像还在。(自己的感觉)
2. 比喻——像……一样
用来做比喻。
-
鳥のように空を飛びたい。 → 想像鸟一样在天空飞翔。
-
鳥が死ぬような環境では、人間も住めなくなる。 → 在鸟都会死掉的那种环境中,人类也无法生活。
3. 委婉——如果是这种情况的话
让语气变得委婉、柔和。
- 明日も休むようでしたら、辞表を出してもらいます。 → 如果您明天也要请假的话,那就请递辞呈吧。
みたいだ = 口语版ようだ
日常会话中,日本人更常说みたいだ。
| ようだ(正式) | みたいだ(口语) |
|---|---|
| ようだ | みたいだ |
| ように | みたいに |
| ような | みたいな |
-
あの人は先生のようだ。 = あの人は先生みたいだ。 → 那个人好像是老师。
-
子供のように遊ぶ。 = 子供みたいに遊ぶ。 → 像小孩一样玩。
接续区别:みたいだ前面不需要加な或の,直接接名词/な形容词词干。
古语版:ごとし
在谚语或文学作品中,还会看到ようだ的古语形式:
| 形式 | 位置 |
|---|---|
| ごとし | 句末 |
| ごとく | 修饰动词 |
| ごとき | 修饰名词 |
- 光陰矢のごとし。 → 光阴如箭。
练习
Q1. 「この薬を飲むと体が楽になる__。」(我觉得身体变轻松了)用ようだ还是らしい?
查看答案
ようだ。这是自己的身体感受,用ようだ。如果是听别人说的或看了药品说明,才用らしい。
Q2. 把「あの人は先生のようだ」改成口语。
查看答案
あの人は先生みたいだ。 みたいだ前面直接接名词,不需要の。
Q3. 「明日も休むようでしたら」是推测、比喻还是委婉?
查看答案
委婉。用ようだ让「如果你明天也请假」这句话听起来更柔和、间接。
小结
- ようだ = 基于个人感觉的判断(第六感、经验、感官)
- 三种用法:推测(好像)、比喻(像)、委婉
- みたいだ = 口语版ようだ
- ごとし = 古语版ようだ(谚语中常见)
- 名词接「のようだ」或直接接「みたいだ」