意思
「をおいて」表示限定,意思是「…のほかに(除了…之外)」「…を除いて(除去…以外)」。后面的句子使用否定形式,强调某人或某物在某个范围内是唯一的、最好的选择。
这个句型常用于表达「与其他相比,…是最好的」这种高度评价。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 名詞 | をおいて |
例句
-
これをおいてほかに方法はない。
除此之外,别无他法。 -
A:あのブランドの店は明日に限って、セールをやるらしいですよ。
A:那家品牌店好像只在明天做打折活动。
B:あのブランドはいつも高くて、めったにセールをしないから、買うチャンスは明日をおいてないかもしれない。
B:那家品牌平时卖的很贵,极少打折,购物机会可能除了明天就没有了。 -
総理大臣の適任者は彼をおいては考えられない。
适合做首相的人选,除了他之外想不出别人。 -
この案件の交渉ができるのは、経験のある木村君をおいてほかにいないだろう。
能谈这个案件的人,除了有经验的木村之外大概没有别人了。
小结
- 「〜をおいて」表示「除了…之外没有」,强调唯一性
- 后面必须接否定形式:「〜をおいてほかに…ない」
- 常用于高度评价某人或某物,表达「非此莫属」的语气