N1 有五种标记「特定时间点」的句型:をもって 标记起点/终点,をピークに 标记高峰,を限りに 标记「最后一次」,た拍子に 标记「那一瞬间」,ともなく 标记「不知不觉」。
をもって:以……为(起点/终点/手段)
「をもって」标记一个重要的转折时间点或手段:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 今月をもって、課長に就任させてもらいます。 | 以本月为起点,我将就任课长。 |
| 本日をもって、閉店とさせていただきます。 | 以今天为最后,我们将关店。 |
| 誠意をもって対応する。 | 以诚意来应对。 |
接续:名词+をもって 三种含义:① 时间起点/终点 ② 手段/方式 ③ 理由
特点
- 非常正式、书面
- 常用于公告、声明、正式场合
- 类似「で」但更郑重
をピークに:以……为高峰(之后下降)
「をピークに」表示达到顶点之后开始下降:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 株価は2月をピークに下がる一方だった。 | 股价在二月达到高峰后就一直下跌。 |
| 人口は1990年をピークに減少し続けている。 | 人口以1990年为高峰,之后持续减少。 |
| 売上は去年をピークに落ちている。 | 销售额以去年为顶峰,之后在下滑。 |
接续:名词(时间/数量)+をピークに 后面几乎都是下降趋势的表达。
特点
- 画面感很强——先升后降
- 后面常接「下がる」「減少する」「落ちる」等
- 类似中文的「达到顶峰后」
を限りに:以……为最后
「を限りに」表示某个时间点之后不再做某事——"这是最后一次":
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| この試合を限りに、現役を引退させてもらいます。 | 以这场比赛为最后,我将从现役退役。 |
| 今日を限りにタバコをやめる。 | 以今天为最后,我要戒烟。 |
| 今年度を限りに、この制度は廃止される。 | 以本年度为最后,这个制度将被废除。 |
接续:名词(时间)+を限りに 「限り」= 极限、边界 → 到此为止。
特点
- 表达决心或正式宣布
- 后面是「不再做」「结束」「退出」等
- 常用于退休、戒断、制度废止等场景
た拍子に:在……的那一瞬间
「た拍子に」表示做某个动作的同时,意外发生了另一件事:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| ボールを蹴った拍子に腰を痛めてしまった。 | 踢球的那一瞬间扭到了腰。 |
| くしゃみをした拍子に、コーヒーをこぼした。 | 打喷嚏的那一瞬间,把咖啡洒了。 |
| 立ち上がった拍子に頭をぶつけた。 | 站起来的那一瞬间撞到了头。 |
接续:动词た形+拍子に 「拍子」= 节拍 → 那个节拍上/那一刻。
特点
- 后面通常是意外的、不好的结果
- 前后动作几乎同时发生
- 带有「不小心」「碰巧」的语感
ともなく / ともなしに:不知不觉地
「ともなく」表示没有特别的意图,不知不觉就做了某事:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 彼の話を聞くともなく聞いていた。 | 不知不觉地听着他说话(并非刻意去听)。 |
| ラジオから流れてきた曲を聞くともなしに聞いていた。 | 无意识地听着收音机播放的歌曲。 |
| どこからともなく、いい匂いがしてきた。 | 不知从哪里飘来了好闻的味道。 |
接续:动词辞书形+ともなく / ともなしに 疑问词+ともなく = 不知道从哪里/什么时候
特点
- 表示无意识、不经意的动作
- 常常前后用同一个动词(聞くともなく聞く)
- 与疑问词搭配:どこからともなく(不知从哪里)
五种时间点对比
| 句型 | 意思 | 场景 |
|---|---|---|
| をもって | 以……为起点/终点 | 正式公告 |
| をピークに | 以……为高峰 | 先升后降 |
| を限りに | 以……为最后 | 决心结束 |
| た拍子に | 在那一瞬间 | 意外发生 |
| ともなく | 不知不觉地 | 无意识行动 |
小结
- 「をもって」= 以某个时间点为转折(起点/终点/手段)
- 「をピークに」= 达到顶峰之后下降
- 「を限りに」= 以此为最后,不再继续
- 「た拍子に」= 做了某动作的那一瞬间,意外发生了
- 「ともなく」= 不知不觉、无意识地做了某事
练习
1. 翻译:「株価は2月をピークに下がる一方だった。」
查看答案
股价在二月达到高峰后就一直下跌。 「をピークに」= 以某点为顶峰,之后下降。
2. 「今日を限りにタバコをやめる」表达什么决心?
查看答案
以今天为最后,要戒烟。 「を限りに」= 到此为止,不再继续。
3. 「聞くともなく聞いていた」是什么状态?
查看答案
不知不觉地听着(并非刻意去听)。 「ともなく」= 无意识、不经意的动作。