意思
此语法表示比较的基准。和没想程度不成比例,感到意外。最好不要直接对上级或长辈用词语法。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 动词普通形 | わりに(は) |
| い形容词 | わりに(は) |
| な形容词な | わりに(は) |
| 名词の | わりに(は) |
例句
-
マイクさんは日本に長く住んだわりに日本語が少ししか喋れない。
麦克在日本居住了很久,日语却只能说一点。 -
渡辺さんは、土日も休まず忙しく働いているわりに売上が伸びない。要するに仕事の効率がよくないということだ。
渡边虽然周末都不休息忙工作,可是销售额却不见长。也就是说是他工作效率太低。 -
交通が不便なせいか、あの神社は有名なわりに混雑していません。
也许是交通不便的原因,那个神社虽然很有名却不拥挤。 -
この帽子は値段の割に品質が良い。
这个帽子按这个价格来讲品质相当好。
小结
- 「わりに(は)」表示虽然…但是…;比起…
- 接在动词普通形、い形容词、な形容词な、名词の之后