文法N35 分钟阅读2026-02-13

うちに——趁现在,别等了

うちに不只是「在……之内」,它在催你赶快行动:趁年轻、趁还记得、趁天还没黑。错过这个窗口,就来不及了。

「うち」这个词有三张面孔:

写法含义例子
家、房子うちに帰る(回家)
里面、范围之内会社のうち(公司内部)
うちに趁……的时候若いうちに(趁年轻)

第三种用法是 N3 重点——它表示"在某个状态还成立的时间窗口内,赶快做某事"。

核心语感:窗口会关

うちに 暗示"这个好条件不会一直在"——如果不趁现在,机会就没了:

例句含义
若いうちに、いろいろ体験します。趁年轻,多体验各种事。
忘れないうちに、メモしておこう。趁还没忘记,赶紧记下来。
明るいうちに、帰りましょう。趁天还亮,回去吧。

共同点:年轻会变老、记忆会消失、天会黑——窗口会关上。

接续方式

うちに 前面可以接多种词类,因为うち本质是名词:

接续例句
い形容詞 + うちにうちに(趁年轻)
な形容詞な + うちに元気うちに(趁有精神)
動詞ない + うちに忘れないうちに(趁没忘)
動詞ている + うちに待っているうちに(在等着的时候)
名詞の + うちに休みうちに(趁假期)

うちに vs あいだに

两者都能翻译成"在……期间",但语感不同:

うちにあいだに
语感趁这个状态还在在这段时间的某个点
暗示窗口会关客观时间段
例句若いうちに旅行する夏休みのあいだに旅行する
翻译趁年轻去旅行在暑假期间去旅行

简单判断:如果强调"赶快做,不然来不及" → うちに;如果只是说"某段时间内" → あいだに。

ているうちに:做着做着就……

ているうちに 表示"在做某事的过程中,不知不觉发生了另一件事":

例句含义
テレビを見ているうちに、寝てしまった。看着电视看着看着就睡着了。
走っているうちに、雨がやんだ。跑着跑着雨就停了。

这里的语感不是"趁现在",而是"做着做着,自然就……"——不知不觉中发生了变化。

小结

  • うちに = "趁这个状态还在,赶快做"
  • 暗示窗口会关——年轻、记忆、天亮都是有限的
  • 可接形容词、动词ない形、ている形、名词
  • 与あいだに的区别:うちに 有紧迫感,あいだに 是客观描述

练习

Q1. 「忘れないうちにメモしよう」用うちに而不用あいだに,为什么?

查看答案

因为"还没忘记"是一个会消失的状态——再不记下来就忘了。うちに 暗示"趁这个好条件还在"。あいだに 只是客观描述时间段,没有这种紧迫感。

Q2. 「テレビを見ているうちに寝てしまった」是什么意思?

查看答案

"看着电视看着看着就睡着了。" ているうちに 在这里表示"在做某事的过程中,不知不觉发生了另一件事"。不是"趁看电视赶快睡",而是自然而然睡着了。

Q3. 用うちに造句:趁假期把这本书看完。

查看答案

休みのうちに、この本を読んでしまおう。 趁假期(这个窗口还在),把书看完。

相关文章