意思
「とはいえ」作为接续助词使用,表示转折条件。在承认前面事项的基础上,叙述与之稍稍相反或有偏差的内容。意思是「そうはいっても(话虽如此)」「けれども(虽然…但是)」。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 動詞(普通形) | とはいえ |
| い形容詞 | とはいえ |
| な形容詞(だ) | とはいえ |
| 名詞(だ) | とはいえ |
例句
-
いくらジムに通っているとはいえ、そんなに食べてたらやせないよ。
虽然你总去健身房,但吃那么多也是瘦不下来的。 -
A国のGDPはほぼすべての先進国を下回っているとはいえ、労働者1人当たりの生産量は、たとえば先進国のB国、C国などよりも順調なペースで成長している。
A国的GDP虽然几乎低于所有发达国家,但人均产量却以高于B国、C国等发达国家的速度在稳步增长。 -
会議の資料を準備する時間がなかったとはいえ、この出来じゃ会議で使えるはずがないよ。
虽说没时间准备会议资料,但做成这样在会上是没法用的吧。 -
入院とはいえ、3日ほどで退院できるそうだから、わざわざお見舞いに来てくれなくてもよかったのに。
虽然说是住院,但听说3天左右就能出院,你本来不用特意来探望的。
小结
- 「〜とはいえ」表示承认前提,但补充转折或矛盾的内容
- 意思相当于「そうはいっても」「けれども」
- 可接在动词、形容词、名词的普通形之后