意思
「というより」是「与其说是…,不如说…」的意思。通常,在使用比前面句子的表现更确切的表述时,插入这个短语。非常口语化的说法是「というか」,是朋友之间使用的相当随意的表达方式。「というよりはむしろ(与其说…倒不如…)」这种惯用句也很常用。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 动词普通形 | というより |
| い形容词 | というより |
| な形容词 | というより |
| 名词 | というより |
例句
-
誕生日に彼女がサプライズをしてくれて、嬉ぶというより感動した。
生日那天,男朋友给我准备了惊喜,比起高兴我更感动。 -
あの子は美しいというより可愛いタイプだと思う。
我认为那个女孩子与其说漂亮先,更应该说她是可爱的类型。 -
この町で久しぶりにお祭りを開催することになったが、当日は大勢の人が来て、賑やかというより騒々しかった。
这条街道举办了久违的庆典活动。当天来了好多人,与其说热闹还不如说是吵闹。 -
あの人は学者というよりむしろ作家だ。
那个人与其说是学者,还不如说是作家。
小结
- 「〜というより」表示与其说…,不如说…;比起…,更应该说…
- 接在动词普通形、い形容词、な形容词、名词之后