意思
"というものではない/というものでもない"表示否定,表示一般认为是那样的,但不能说绝对是那样的。是"不能说是"、"不一定是这样…"的意思。这个语法表示说话人的强烈主张,"というものでもない"比"というものではない"否定语气稍弱一些。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 动词普通形 | というものではない/というものでもない |
| い形容词 | というものではない/というものでもない |
| な形容词 | というものではない/というものでもない |
| 名词 | というものではない/というものでもない |
例句
-
ゼミナーに参加すればいいというものでもない。自分の研究の進展を述べるべきだ。
研究会不是说参加了就行。应该阐述自己的研究进展。 -
日本語能力試験に合格すればからずしも日本で仕事を見つけられるというものではありません。
并不是说日语能力考试合格了就能在日本找到工作的。 -
この病気は手術をすればすぐ治るというものではない。長い時間の治療が必要そうだ。
这个病不是说手术后马上就能痊愈的。需要很长时间的治疗。
小结
- 「というものではない/というものでもない」表示不能说是/并非
- 接在动词普通形、い形容词、な形容词、名词之后
- "というものではない"和"というわけではない"的区别:"というものではない"表示并不是条件具备了就一定会变成某种事情。"不一定是…/一般不是…"的意思。"という…