意思
这个语法常用于评价的时候。前面多是夸张的语句,但却表示那绝不是夸张的说法。也就是说,「说成是…都可以(相当于那个程度的了不起/过分/体秀)。」的意思。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 动词普通形 | といっても過言ではない/といっても言い過ぎではない |
| い形容词 | といっても過言ではない/といっても言い過ぎではない |
| な形容词 だ | といっても過言ではない/といっても言い過ぎではない |
| 名词 だ | といっても過言ではない/といっても言い過ぎではない |
例句
-
私の高校時代はほとんど野球に捧げたと言っても過言ではない。
要说我的高中时代几乎都献给了棒球也一点不夸张。 -
このドラマの視聴率はとても低い。ゴールデンタイムで、一番面白くないと言っても過言ではないだろう。
这个电视剧的收视率非常低。说它是黄金时段中最无聊的也一点不为过。 -
彼はこんなに難しい数学問題でも解けるなんて、天才だと言っても過言ではない。
他连这么难的数学题都能解答出来,说他是天才也不夸张。
小结
- 「といっても過言ではない/といっても言い過ぎではない」表示说是…一点都不夸张/也不为过
- 接在动词普通形、い形容词、な形容词 だ、名词 だ之后