文法N15 分钟阅读2025-02-14

にとどまらず・おろか・ようが〜まいが:N1 拡大と無関係

「不只国内,海外也」用おろか,「不仅古典,现代也」用にとどまらず,「下不下雨都出发」用ようが〜まいが——范围扩大+无所谓。

N1 有三种表达「超出范围」或「无所谓」的句型:にとどまらず 表示不限于某范围,おろか 表示「别说X了,连Y都」,ようが〜まいが 表示「不管做不做」。

にとどまらず:不仅限于……还……

「にとどまらず」表示某事不只限于A范围,还扩展到了B范围

例句中文
日本人は古典にとどまらず、現代文学にも興味を持っている。日本人不仅对古典文学感兴趣,也对现代文学有兴趣。
彼の影響力は国内にとどまらず、海外にまで及んでいる。他的影响力不仅限于国内,还延伸到了海外。
被害は建物にとどまらず、周辺の道路にも広がった。损害不仅限于建筑物,还蔓延到了周边的道路。

接续:名词+にとどまらず 「とどまる」= 停留 → 否定 = 不停留于此 = 还往外扩展。

特点

  • 语气中立、客观
  • 强调范围从A自然扩展到B
  • 书面语居多

おろか:别说……了,连……都

「おろか」表示A就不用说了,连更难的B都……(强调程度之大):

例句中文
国内はおろか、海外でも人気を博している。别说国内了,连海外都很受欢迎。
漢字はおろか、ひらがなさえ読めない。别说汉字了,连平假名都不会读。
旅行はおろか、近所への外出もできなかった。别说旅行了,连去附近都做不到。

接续:名词+はおろか 「愚か」= 愚蠢 → 「那就别提了」→ 引申为「别说了」。

特点

  • 比にとどまらず语气更强烈
  • A是简单/容易的事,B是更极端的事
  • 强调「连A都别提了,B才是重点」

ようが〜まいが:不管做不做……

「ようが〜まいが」表示无论做还是不做,结论都不变

例句中文
晴れようが晴れまいが、出発します。不管放不放晴,我们都要出发。
出席しようがしまいが、返事をしてください。不管出不出席,请给回复。
あなたが信じようが信じまいが、これは事実だ。不管你信不信,这就是事实。

接续:动词意志形(よう)+が+动词辞书形+まいが 简化形:ようがしまいが(省略重复动词)

与であろうと〜であるまいと的区别

句型接续区别
ようが〜まいが动词「做还是不做」
であろうと〜であるまいと名词/形容动词「是还是不是」

两者逻辑相同(无论如何结论不变),但接续的词性不同。

三者对比

句型意思语气
にとどまらず不仅限于A,还到B中立扩展
おろか别说A了,连B都强烈强调
ようが〜まいが不管做不做无所谓

小结

  • 「にとどまらず」= 范围从A自然扩展到B(中立客观)
  • 「おろか」= 别说A了,连更极端的B都……(强调程度)
  • 「ようが〜まいが」= 不管做还是不做,结论不变(无所谓)

练习

1. 翻译:「漢字はおろか、ひらがなさえ読めない。」

查看答案

别说汉字了,连平假名都不会读。 「おろか」= A不用提了,连B都达不到。

2. 用「ようが〜まいが」完成:あなたが信じ______、これは事実だ。

查看答案

あなたが信じようが信じまいが、これは事実だ。 不管你信不信,这就是事实。

3. 「にとどまらず」和「おろか」有什么不同?

查看答案

にとどまらず 语气中立,表示范围自然扩展。 おろか 语气更强烈,强调「A就别提了,连B都……」。

相关文章