文法N46 分钟阅读2026-02-13

と言う・と思う——日语的引用怎么用

部长说了什么?我觉得台湾很好——と言う传达别人说的话,と思う表达自己的想法,但と和を的选择大有讲究。

"部长说下个月最忙""我觉得台湾是个好地方"——这类"某人说了什么"和"某人想了什么"的句子,日语用 と言うと思う 来表达。

基本用法:と = 内容

放在引用内容的后面,标记"说的内容"或"想的内容":

「来月は一年で一番忙しいから、みんな頑張ってください」と言っていました。 → 部长说"下个月是一年中最忙的月份,所以大家要加油"。

台湾はとてもいいところだと思いました。 → 觉得台湾是非常好的地方。

と 前面用普通体

と 的前面一定要用普通体(长体),不能用です/ます:

正确错误
忙しい思う忙しいです思う
いいところだと思ういいところです思う

注意 的出现:名词和な形容词后面要加 才能接と。

词类接法
动词そのまま + と行く思う
い形容词そのまま + と忙しい思う
な形容词+ + と好きだと思う
名词+ + といいところだと思う

と言う 的用法

传达某人说的话

部長はどんなことを言っていたかな? → 部长说了什么样的事呢?

お医者さんは田中さんに「食べすぎですよ」と言いました。 → 医生对田中说"你吃太多了"。

句型:对象 + に + 「内容」+ と言う

と和を的区别

と言うを言う 都存在,意思不同:

用法含义
「…」言う把这句话的内容说出来バカと言う → 说"笨蛋"这句话
言う把某个东西说出口バカを言う → 说些蠢话

强调的是完整的引用内容——这一整句话就是他说的。 强调的是"说"这个动作的对象——把某种类型的话说出来。

日常会话中, 的用法更常见。

と思う 的用法

表达想法/判断

台湾はとても住みやすいと思いました。 → 觉得台湾非常适合居住。

田中さんは台湾がとてもいいところだと思っています。 → 田中觉得台湾是非常好的地方。

思う 和 思っている 的区别

表达含义
〜と思う现在这个瞬间的想法
〜と思っている一直持有的想法/持续的认知

いいところだと思った。 → (当时)觉得是个好地方。(瞬间判断)

いいところだと思っています。 → 一直觉得是个好地方。(持续认知)

と思う 搭配 たい

たいと思うたいと思っている 也有区别:

表达含义
〜たい现场的冲动:"我想去!"
〜たいと思っています持续的愿望:"我一直想去"

日本へ遊びに行きたい。 → 我想去日本玩。(现在的冲动)

日本へ遊びに行きたいと思っています。 → 我一直想去日本玩。(持续的愿望)

田中さんはまた台湾に来たいと思っています。 → 田中一直想再来台湾。

加上 と思っている 以后,"想"就从一时冲动变成了持续的心愿。

顺带一提:ところで

课文中还出现了 ところで(对了),用于话题转换:

そうか、いいよ。ところで、さっきの会議で部長はどんなことを言っていたかな? → 这样啊,好吧。对了,刚才的会议上部长说了什么?

前面在聊请假的事,ところで 一出,话题就转到了会议内容。中文里说"啊,对了"差不多就是这个感觉。

小结

  • 标记引用内容,と前面用普通体
  • 名词/な形容词后面要加 再接と
  • と言う = 把某句话的内容说出来
  • と思う = 表达想法;と思っている = 持续的想法
  • たい = 一时冲动;たいと思っている = 持续的愿望
  • ところで = 话题转换,"对了"

练习

Q1. 把"部长说大家要加油"翻译成日语。

查看答案

部長は「みんな頑張ってください」と言いました。 引用内容放在と前面,传达的对象可以加に。

Q2. 「日本へ行きたい」和「日本へ行きたいと思っています」有什么区别?

查看答案
  • 日本へ行きたい → 现在想去日本(当下的冲动)
  • 日本へ行きたいと思っています → 一直想去日本(持续的愿望,这个想法一直存在于脑海中)

Q3. 「台湾はいいところ__思います」,横线处填什么?

查看答案

だと。ところ 是名词,名词后面要加 才能接と:台湾はいいところだと思います。

相关文章