文法N47 分钟阅读2026-02-13

ておく・てみる——「先准备好」和「试试看」

旅行前订好酒店用ておく,第一次吃纳豆用てみる。两个补助动词,一个管准备,一个管尝试。

日语里有一类"补助动词"——接在て形后面,给动作加上额外的意思。ておく 和 てみる 是其中最实用的两个。

ておく:事先准备 / 放着不管

用法一:事先做好准备

ておく 最核心的意思是"提前做好某件事以备将来之需"。

  • 旅行に行く前にホテルを予約しておく。 → 去旅行前先把酒店预约好。

  • 明日のプレゼンのために資料を準備しておいた。 → 为了明天的演示,提前准备好了资料。

  • 試験の前に、教科書を読んでおいてください。 → 考试前请先把教科书读一遍。

关键语感:做这件事不是为了现在,而是为了之后用得着

用法二:放着不管

ておく 还有一个相反的意思——"就放在那里,不去动它"。

  • そのままにしておいてください。 → 请就那样放着别动。

  • 子供が寝ているから、起こさないでおこう。 → 孩子在睡觉,就别叫醒他了。

口语缩写:とく

在口语中,ておく 经常缩成 とく

书面口语
買っておく買っとく
読んでおいて読んどいて
調べておいた調べといた

日常对话中几乎都用缩写形式。「ホテル予約しといたよ」比「予約しておいたよ」更自然。

てみる:试着做做看

てみる 表示"试着做某件事来看看结果"——重点是第一次做不确定结果

  • この料理を食べてみる。 → 试着吃这道菜看看。

  • 日本語で手紙を書いてみた。 → 试着用日语写了封信。

  • 一度東京に行ってみたい。 → 想去一次东京看看。

关键语感:不知道结果会怎样,所以"做做看"。

不适合用てみる的场景

如果你已经知道结果,或者做的事情很日常,就不需要てみる:

  • 毎朝ご飯を食べてみる。(每天早上试着吃早饭?奇怪。)
  • 毎朝ご飯を食べる。(每天早上吃早饭。)

对比一览

ておくてみる
核心提前准备 / 放着不管试着做做看
时间感面向未来面向未知
口语缩写とく
典型场景旅行前订酒店、考试前复习第一次吃某道菜、试穿衣服

组合使用

ておく 和 てみる 还可以和其他补助动词一起用:

  • 食べてみておいてください。 → 请先试着吃吃看。(试吃 + 提前做好)

练习

Q1. 「明日テストがあるから、今日__。」(因为明天有考试,今天要先复习。)应该用ておく还是てみる?

查看答案

ておく。这是为明天的考试做准备:「今日勉強しておく。」

Q2. 「初めての納豆だから、__。」(第一次吃纳豆,所以试试看。)

查看答案

てみる。第一次尝试,不知道味道怎样:「食べてみる。」

Q3. 「買っとく」是什么意思?

查看答案

「買っておく」的口语缩写,意思是"先买好备着"。

小结

  • ておく:为将来提前做好准备,或者放着不管
  • てみる:试着做做看,重点是不确定结果
  • 口语中 ておく → とく(買っておく → 買っとく)
  • ておく 面向未来,てみる 面向未知

相关文章