文法N13 分钟阅读2026-02-17

〜てからというもの

以某件事为转折点,之后状态持续变化,带有说话人的感情色彩。

意思

这个句型表示以某件事为契机,发生了重大变化,此后变化的状态一直持续。意思是「…てから後はずっと」。与单纯的「て以来」相比,「てからというもの」更带有说话人的感情色彩。

对比:

  • 「て以来」→ 客观陈述某动作之后的持续状态,不带感情
  • 「てからというもの」→ 强调以某件事为转折点,之后发生了显著变化,带有感叹、感慨等情绪

接续

词性接续
動詞(て形)からというもの

例句

  1. スキーで転んでからというもの、どうも足の調子が悪い。
    自从滑雪摔了一跤之后,腿就总觉得不对劲。

  2. 営業部にいたこの渡辺さんはいつも暗い顔をしていたが、商品開発部に異動になってからというもの、毎日とても楽しそうにしている。
    渡边在营业部时总是一脸阴沉,但自从调到商品开发部之后,每天都很开心的样子。

  3. Eメールを使うようになってからというもの、ファックスはほとんど使わなくなった。
    自从开始使用电子邮件后,就几乎不再用传真了。

小结

  • 表示以某件事为转折点,之后状态一直持续
  • 与「て以来」相比,更强调变化的显著性,带有感情色彩
  • 动词て形 + からというもの

相关文章