意思
「〜たところで」用来表达「即使…也…」或「无论如何…也…」的含义。它强调无论采取什么行动或做出多大努力,最终都无法改变现况或达到想要的结果。
接续方式:动词的过去式(タ形)+ ところで。例如「見たところで」(即使看了)、「頑張ったところで」(即使努力了)。
语气特征:这个句型通常带有无奈、悲观或放弃的语气,暗示某个情况已经无法改变或已成定局。后面多搭配否定形式或表示无效的叙述。
使用限制:不能与「〜てください」(请…)或「〜ましょう」(让我们…)等请求或提议的表现搭配使用,因为它本身就表达一种无奈的既成事实感。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 動詞 | 動詞 (タ形)+ ところで |
例句
-
テストまであと10分だし、今さら本やノートを見たところで何も変わらないよ。
距离考试只剩10分钟了,现在才看课本或笔记,也改变不了什么。 -
もう絶対に間に合わないし、慌てたところでどうにもならないよ。
已经绝对赶不上了,就算着急也无济于事。 -
1日に100個売れたところで、利益は500円程度だし、この商品の製造は中止せざるを得ないかなあ。
即使一天卖100个,利润也只有500日元左右,所以这个商品制造可能非得停止不可。 -
これ以上議論したところで、まだ答えが出るテーマではないので、時間の無駄だよ。
再讨论下去也得不出答案,因为这不是一个已经能解决的主题,所以只是浪费时间。 -
僕なんかが告白したところで、どうせ断られるんだろうけど、このまま何も言わずに卒業するのは嫌だ。
像我这样的人即使告白,大概也会被拒绝,但我不想就这样默默毕业,什么都不说。 -
試験はもう終わったんだし、後悔したところで結果は何も変わらないよ。
考试已经结束了,现在后悔也改变不了结果。
小结
- 核心含义:表达「即使…也无法改变现况」,带有无奈、悲观的语气。
- 语法特征:由动词过去式+ところで构成,通常搭配否定或表示无效的后续叙述。
- 使用场景:描述已成定局的情况、无法挽回的局面、或强调某行动的徒劳无功。