文法N47 分钟阅读2026-02-13

たら vs なら——「看完借你」和「要看借你」差在哪?

「この本を読んだら貸してあげる」和「この本を読むなら貸してあげる」——同样是借书,时间线完全相反。搞懂 たら 和 なら 的时间差,条件句不再混。

来看这两句话:

A. この本を読んだら貸してあげるよ。

B. この本を読むなら貸してあげるよ。

两句都是在说"借书",翻译成中文好像差不多。但日本人听到这两句,脑中的画面完全不同。

A句:たら = 我先看完,然后借你

この本を読んだら貸してあげるよ。

时间线:我读完借给你

说话的人手上有这本书,正在看或者打算看。等他看完了(前项完成),再借给你(后项发生)。

たら 的核心:前项先完成,后项才发生

B句:なら = 你要看的话,我现在就借你

この本を読むなら貸してあげるよ。

时间线:借给你你去读

说话的人听说你想看这本书,于是说"如果你要看的话,拿去吧"。书先借出去,你再去读。

なら 的核心:基于一个假设/前提,给出建议或行动。后项可以发生在前项之前。

时间线对比

たらなら
前后顺序前项先 → 后项后后项可以先于前项
说话人角度等条件满足再行动基于假设直接行动
书的例子我看完 → 借你借你 → 你去看

再看一组:

たら(先后顺序)なら(基于假设)
日本に着いたら電話してください。日本に行くなら、お土産を買ってきて。
到了日本之后,请打电话。如果你要去日本的话,帮我带礼物回来。

たら 是"到了再打"——人先到,电话后打。 なら 是"你要去的话"——还没去呢,我就先拜托你了。

なら 的另一个特征:爱给建议

なら 特别适合"听说你要做某事 → 我给个建议"的场景:

例句含义
引っ越すなら、駅の近くがいいよ。要搬家的话,车站附近比较好。
パソコンを買うなら、あの店が安い。要买电脑的话,那家店便宜。
日本語を勉強するなら、毎日聞くことが大事だ。要学日语的话,每天听很重要。

这些句子的共同点:说话人不是在设定条件让对方满足,而是假设对方要做某事,然后给出自己的意见。

这种"给建议"的语气,只有 なら 做得到。用 たら 就变成了纯粹的"等你做完之后"。

たら 的另一个特征:什么都能接

たら 是最自由的条件句,后项几乎没有限制:

后项类型たらなら
命令/请求○ 着いたら電話してください○ 行くなら連絡してください
过去式○ 開けたら猫がいた
意志表达○ 終わったら帰りましょう

たら 的独家能力:后项可以接过去式。这是因为 たら 能表示"做了之后发现……":

窓を開けたら雪が降っていた。 打开窗户一看,在下雪。

这种"意外发现"的用法,只有 たら 能做。

考试技巧:看后项选答案

后项特征选哪个理由
给建议(〜ほうがいい、〜がいい)ならなら 天生爱给建议
过去式(〜た、〜ていた)たら只有 たら 能接过去
纯粹先后顺序たらたら 强调前项完成
假设+建议なら基于假设给意见

小结

  • たら:前项先完成 → 后项再发生。时间线是正向的
  • なら:基于假设给出行动/建议。后项可以先于前项
  • 同一个场景(借书),たら = 我看完借你,なら = 你要看我借你
  • 考试看后项:有建议用 なら,有过去式用 たら

练习

Q1. 「__、駅の近くがいいですよ。」填 引っ越したら 还是 引っ越すなら?

查看答案

引っ越すなら。后项是建议(駅の近くがいいですよ),なら 最适合"假设你要做某事 → 给建议"的场景。

Q2. 「窓を開けたら雪が降っていた」能用 なら 改写吗?

查看答案

不能。这是"打开窗户后发现下雪了"——后项是过去式的意外发现。なら 不能接过去式,而且这里不是假设,是实际发生的事。只有 たら 能表达这种"做了之后发现"的意思。

Q3. 「この本を読んだら貸してあげる」和「この本を読むなら貸してあげる」,哪句是"你要看的话我借你"?

查看答案

「この本を読むなら貸してあげる」。なら 表示"如果你要看的话"——基于你想看这个假设,我借给你(书先给你)。たら 那句是"我看完之后借给你"——我先看完,然后书才到你手上。

相关文章