意思
「〜したまでだ」用来表示说话者进行了某个行动,但并无特殊意图或特别之处,只是把应该做的事做了而已。带有谦虚、淡然,甚至略带不需感谢的语气。
这个表达常见于以下情景:(1) 做了分内之事后,谦虚地表示没什么值得表扬;(2) 说了实话后,澄清并非刻意吹捧;(3) 出于自然而然的理由采取行动,淡化其重要性。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 動詞 | 動詞 (タ形)た+ までだ;までのことだ |
例句
-
人として正しいことをしたまでだ。
我只是做了一个人应该做的正确之事。 -
お世辞じゃないよ。本当のことを言ったまでだよ。
这不是奉承。我只是说了实话而已。 -
当然のことをしたまでなので、お礼などは要りません。
我只是做了理所当然的事,所以不需要感谢。 -
A:お母さん、どうしたの?着信履歴見たら10件以上もあったけど。 B:ちょっと帰りが遅く、心配だったから電話したまでよ。 A:ごめん。友達と映画見てたから電源切ってた。今から帰るね。
A:妈妈,怎么了?我看来电记录有十几通。 B:你回家晚了,我有点担心,所以就打了个电话。 A:抱歉。我和朋友看电影时把手机关了。我现在就回家。
小结
- 表达谦虚、淡然的语气,强调所做之事无特殊之处
- 用于解释行动的真实动机,打消他人的过度感谢或误会
- 常与「当然」「理所当然」等词搭配,突出行为的自然性和必然性