文法N15 分钟阅读2025-02-14

ぎわ・げ・めく・ぶる:N1 接尾語四式

「回去之际」用ぎわ,「一副悲伤的样子」用げ,「神秘兮兮」用めく,「装专业」用ぶる——四种 N1 接尾语一次掌握。

N1 有四个「接尾語」(后缀),可以接在名词或形容词后面,创造出新的表达。它们分别表示「时刻」「印象」「气息」「假装」。

ぎわ:……之际 / 正要……的时候

「ぎわ」表示某个动作即将发生或刚发生的那一刻

例句中文
彼らが帰りぎわに、主任から電話がかかってきた。就在他们正要回去的时候,主任打来了电话。
別れぎわに彼女は涙を見せた。在分别之际她落了泪。
引きぎわが大事だ。见好就收很重要。

接续:动词ます形去ます+ぎわ / 名词+ぎわ 「際」= 边缘、时刻 → 动作发生的那个临界点。

特点

  • 表示动作的转折时刻
  • 常用搭配:帰りぎわ、別れぎわ、引きぎわ
  • 类似「とき」但更强调那一瞬间

げ:一副……的样子

「げ」表示从外表看起来给人某种感觉或印象

例句中文
あの犬はいつも悲しげに鳴いている。那只狗总是一副悲伤的样子在叫。
彼は自信ありげに答えた。他一副很有自信的样子回答了。
彼女は楽しげに歌っている。她一副很开心的样子在唱歌。

接续:形容词去い+げ / 形容动词词干+げ / 动词ます形+たげ 变化后变成形容动词,可以加に变成副词。

特点

  • 表达的是从外部观察到的印象,不一定是事实
  • 「悲しげ」= 看起来悲伤(但不一定真的悲伤)
  • 加「に」变副词:悲しげ鳴く

めく:带有……的气息 / ……兮兮的

「めく」表示带有某种氛围或气质

例句中文
あの宗教団体は何か秘密めいた雰囲気を漂わせている。那个宗教团体总是散发着一种神秘兮兮的氛围。
春めいてきた。有了春天的气息。
彼の言葉は皮肉めいて聞こえた。他的话听起来带有讽刺的味道。

接续:名词+めく → 变成五段动词(活用:めく、めいた、めいて) 常用固定搭配:春めく、秘密めく、皮肉めく、謎めく

特点

  • 变化后成为动词(可以用た形、て形等)
  • 表示「带有某种气质」而非「确实是」
  • 常用于文学性描写

ぶる:装作……的样子

「ぶる」表示故意装出某种样子或态度,带贬义:

例句中文
プロぶっている彼のことが大嫌いだ。我很讨厌他装作很专业的样子。
知ったかぶりをするな。别装懂。
大人ぶっても、まだ子供じゃないか。就算装大人,不还是个孩子吗?

接续:名词+ぶる → 变成五段动词(活用:ぶる、ぶった、ぶって) 常用搭配:大人ぶる、偉ぶる、知ったかぶり

特点

  • 贬义——批评对方在装
  • 变化后成为动词,可以正常活用
  • 「知ったかぶり」= 装懂(名词化,超级常用)

四种接尾語对比

接尾語意思词性变化语气
ぎわ……之际→ 名词中立
一副……的样子→ 形容动词客观观察
めく带有……的气息→ 五段动词文学性
ぶる装作……→ 五段动词贬义

小结

  • 「ぎわ」= 动作发生的那个转折时刻(帰りぎわ、別れぎわ)
  • 「げ」= 从外表给人的印象(悲しげ、楽しげ)
  • 「めく」= 带有某种气质或氛围(春めく、秘密めく)
  • 「ぶる」= 故意装出某种样子(プロぶる、大人ぶる)

练习

1. 「悲しげに鳴いている」中的「げ」是什么意思?

查看答案

「一副……的样子」——看起来悲伤地在叫。 「げ」表示外部观察到的印象,加「に」变副词。

2. 「プロぶっている」是褒义还是贬义?

查看答案

贬义——"装作很专业的样子"。 「ぶる」表示故意装出某种样子,带有批评语气。

3. 「春めいてきた」是什么意思?

查看答案

开始有了春天的气息。 「めく」= 带有某种氛围 →「春めく」= 有春意。

相关文章