意思
此语法是在动词使役形的“させる”与受益形的“てもらう”和“てくれる”的结合的形态。“させてもらう”和“させてくれる”是在己方得到对方许可后作出行动时使用。更为谦让的说法分别是“させていただく”和“させてくださる”。用这样的文体来表达对对方的感激、感谢之意。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 动词使役形 | てもらう/てくれる |
| 动词使役形 | ていただく/てくださる |
例句
-
両親に何度もお願いして、やっと留学に行かせてもらいました。
多次请求了父母,总算让我去留学了。 -
時間になったので、会議を始めさせていただきます。
到时间了,让我们开始开会吧。 -
昨日から風邪がひどいので、課長にお願いして、休ませていただきました。
我从昨天起感冒得严重,所以向课长请假,让我休息了。
小结
- 「動詞(さ)せてもらう/動詞(さ)せてくれる」表示请让我…,请允许我…
- 接在动词使役形、动词使役形之后
- 在请求对方许可的时候,主要使用否定疑问句的“動詞(さ)せてもらえませんか”和“動詞(さ)せてくれませんか”。“動詞(さ)せていただけませんか”和“動詞(さ)せて…