意思
这个语法是在比较两件东西,并选择其一时使用。完整的说法是「名詞1より 名詞2のほうが 形容詞です」。是句型「名詞1と 名詞2と どちらが…ですか」的应答句。另外,代替「名詞1より」,还可以说成「名詞1と比べて」。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 名词1より | 名詞2のほうが+形容詞です |
| 名词1と比べて | 名詞2のほうが+形容詞です |
例句
-
A:着物と 洋服と どちらが 好きですか。 B:洋服より 着物の方が 好きです。
A:和服与洋装,你喜欢哪一种? B:比起洋装,我更喜欢和服。 -
私は 猫より 犬の方が 好きです。
比起猫,我更喜欢狗。 -
私は 猫と 比べて 犬の方が 好きです。
相比猫,我更喜欢狗。 -
京都へ 行くなら、飛行機と 比べて、新幹線の方が 便利だと 思います。
如果去京都的话,我觉得比起飞机,新干线更方便。
小结
- 「名詞のほうが 形容詞です」表示…更加…
- 接在名词1より、名词1と比べて之后