意思
此句型用来表达某项工作、事情的结果会因为特定的人、物或条件而产生完全不同的结果。强调该人、物或条件具有强大的影响力,能够将普通的状况转变为非凡的状况。
常用于赞美某人的能力、技术或专业性,表示在这位专家手中,即使是平凡的东西也能变成出色的成果。语气带有敬佩或确信的态度。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 名詞 | 名詞 + にかかっては ;〜にかかったら;〜にかかると;〜かかれば |
例句
-
ただの野菜炒めでも、三つ星レストランのシェフの手にかかっては、豪華な料理に見えてしまう。
即使只是普通的炒菜,到了三星米其林餐厅主厨的手里,也会显得像是豪华料理。 -
営業のプロである彼にかかると、どんな商品でも売れてしまうそうだ。
据说以业务高手的他来说,无论什么商品都能卖出去。 -
僕の手にかかれば、こんなの5分で終わるよ。
如果交给我来做的话,这种事五分钟就能完成。 -
どんなに汚い部屋でも、掃除のプロにかかれば、あっという間にきれいになる。
无论多脏乱的房间,只要交给清洁专家来做,转眼之间就会变得干干净净。
小结
- 强调结果完全取决于特定人物、事物或条件的影响力
- 常带有敬佩语气,用来赞美他人的专业能力与超群技术
- 表示同样的事情,因为处理者或条件的不同,会产生截然不同的成果