N1 有四种「対比/条件」的高级句型:にひきかえ 表示截然相反,ならいざ知らず 表示「那个不说,但这个……」,にこしたことはない 表示「最好是」,とあれば 表示「如果是……的话」。
にひきかえ:与……截然相反
「にひきかえ」表示两个事物形成鲜明对比,完全相反:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 上の子がおとなしいのにひきかえ、下の子は本当によく動く。 | 大儿子很乖巧,相比之下小儿子真的很好动。 |
| 去年の夏にひきかえ、今年は涼しい。 | 和去年的夏天截然不同,今年很凉爽。 |
| 兄の成績の良さにひきかえ、弟はまったく勉強しない。 | 和哥哥成绩好形成鲜明对比,弟弟完全不学习。 |
接续:名词+にひきかえ / 句子(の)+にひきかえ 强调前后两者的完全相反,带有感慨或评价语气。
特点
- 前后必须是同类但截然不同的事物
- 语气带有惊叹或评价
- 类似「に比べて」但更强调对比的戏剧性
ならいざ知らず:如果是……我不清楚,但……
「ならいざ知らず」表示某种情况不确定/不讨论,但另一种情况是明确的:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 万年筆ならいざ知らず、ボールペンは陽子さんは何本も持っている。 | 钢笔我就不知道了,但圆珠笔阳子有好几支。 |
| 子供ならいざ知らず、大人がそんなことをするのは恥ずかしい。 | 如果是小孩就算了,大人做那种事太丢人了。 |
| 初心者ならいざ知らず、ベテランがこんなミスをするとは。 | 如果是新手就不说了,老手竟然犯这种错。 |
接续:名词+ならいざ知らず 「いざ知らず」= 那就不知道了(古语「いざ」= 表示不确定)
特点
- 前面放让步条件(这个可以理解/不讨论)
- 后面放强调重点(这个不能接受/很明确)
- 常用于批评或反差的场合
にこしたことはない:最好是……/ 没有比……更好的
「にこしたことはない」表示做某事是最好的选择:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 若いうちは何でも経験するにこしたことはない。 | 趁年轻什么都体验一下是最好不过的。 |
| お金は多いにこしたことはない。 | 钱当然是越多越好。 |
| 健康に気をつけるにこしたことはない。 | 注意健康是最好的。 |
接续:动词辞书形 / 形容词+にこしたことはない 「越す」= 超过 → 「越したことはない」= 没有什么能超过它 = 最好的
特点
- 表示一种稳妥的建议
- 语气比较温和,不是命令
- 直译:没有比这更好的了
とあれば:如果是……的话(就会……)
「とあれば」表示在某种特殊条件下,自然会导致某种结果:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| お金のためとあれば、何でもする。 | 如果是为了钱的话,什么事都做。 |
| 子供のためとあれば、どんな苦労も惜しまない。 | 如果是为了孩子,再苦再累也不在乎。 |
| 利益があるとあれば、人はすぐ集まる。 | 如果有利可图,人们马上就聚集过来。 |
接续:名词/句子+とあれば 强调某个条件是触发行动的充分理由。
特点
- 前面是特殊的条件/理由
- 后面是因此而产生的强烈行动
- 比「なら」语气更书面、更郑重
四种句型对比
| 句型 | 意思 | 语气 |
|---|---|---|
| にひきかえ | 与……截然相反 | 感慨对比 |
| ならいざ知らず | 那个不说,但这个…… | 让步批评 |
| にこしたことはない | 最好是…… | 温和建议 |
| とあれば | 如果是……的话 | 条件触发 |
小结
- 「にひきかえ」= 前后两者截然相反(强烈对比)
- 「ならいざ知らず」= 那种情况不讨论,但这种情况……(让步+强调)
- 「にこしたことはない」= 没有比这更好的了(温和建议)
- 「とあれば」= 如果是这种情况的话(条件→行动)
练习
1. 翻译:「子供ならいざ知らず、大人がそんなことをするのは恥ずかしい。」
查看答案
如果是小孩就算了,大人做那种事太丢人了。 「ならいざ知らず」= 如果是前者就不说了,但后者不可接受。
2. 用「にこしたことはない」造句:お金は多い______。
查看答案
お金は多いにこしたことはない。 钱当然是越多越好。(没有比多更好的了)
3. 「兄にひきかえ弟は」是什么意思?
查看答案
和哥哥截然相反,弟弟…… 「にひきかえ」= 两者形成鲜明对比。