意思
此句型用于表达对比或比较,突显两件事物之间的差异。相当于「~とは反対に」(与~相反地)或「~に对して」(相对于~),主要用于中立的比较立场。
使用时带有一定的感慨、惊讶或评价的语气,用来强调事物之间的鲜明对比。可用于过去与现在、人与人、事物与事物之间的比较。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 動詞 | 動詞 (普通形)+ のにひきかえ |
| イ形容詞 | イ形容詞 い + のにひきかえ |
| ナ形容詞 | ナ形容詞 たの;なの + のにひきかえ |
| 名詞 | 名詞 + にひきかえ |
例句
-
兄にひきかえ、弟は全然勉強しないし、家の手伝いもしないし本当に困るよ。
相比哥哥,弟弟完全不念书,也不帮忙做家务,真的很令人困扰。 -
スポーツ万能で頭もいい弟にひきかえ、僕は何をやってもダメだ。
与运动万能且聪慧的弟弟相比,我做什么都不行。 -
昔の子は外で体を動かすことが多かったのにひきかえ、今の子はスマホや携帯ゲームに夢中で全然外で遊ばなくなった。
过去的孩子经常在外面活动身体,相对之下,现在的孩子沉迷于智能手机和掌机游戏,几乎不在外面玩耍了。 -
去年にひきかえ、今年は台風や地震など自然災害が多いなあ。
与去年相比,今年台风、地震等自然灾害特别多呢。 -
弟は背が高くてイケメンなのにひきかえ、何で俺はチビでブサイクなんだ。
弟弟身材高大且长得帅气,相对之下,我为什么这么矮又长得丑呢? -
去年のJLPTにひきかえ、今年のはとても難しかった。
与去年的日语能力考试相比,今年的考试难度特别高。
小结
- 表达两事物的鲜明对比,常带有感慨或评价的语气
- 可接动词普通形、形容词、名词等,用法灵活
- 用于比较过去现在、人物性质、事物程度等,突显差异