在日本餐厅坐下来,服务员走过来问了一句话。如果你只能记住一个点餐句型,那就是这个:〜にします。
何にしますか:你要点什么?
服务员问:
何にしますか。 → 您要(点)什么?
字面意思是"你决定什么?"——にします = 决定选择某个东西。何 = 什么。合起来就是"你选什么?"
注意:不是「何をしますか」
何をしますか。 → 你要做什么?
这句问的是"你打算做什么事"(计划/动作),不是点餐。
| 句型 | 意思 | 场景 |
|---|---|---|
| 何にしますか | 你要点/选什么? | 餐厅、商店 |
| 何をしますか | 你要做什么? | 问计划、活动 |
区别在助词:に 表示"选定为",を 表示"做某事"。
〜にします:我选这个
回答时,把你要的东西放在 にします 前面:
ラーメンにします。 → 我要拉面。
カレーライスにします。 → 我要咖喱饭。
コーヒーにします。 → 我要咖啡。
更礼貌的说法
在正式一点的餐厅,可以加上 お願いします(麻烦了):
ラーメンをお願いします。 → 麻烦来一碗拉面。
或者更简洁地:
私はラーメンです。 → 我(要)拉面。
这句虽然语法上是"我是拉面",但在点餐场景中大家都懂——"我点拉面"。日语在特定场景下允许这种省略。
点餐实战对话
店员: ご注文はお決まりですか。 → 您决定好要点什么了吗?
A: 私はラーメンにします。 → 我要拉面。
B: 私はカレーライスにします。 → 我要咖喱饭。
店员: お飲み物は何にしますか。 → 饮品要什么?
A: お茶にします。 → 我要茶。
B: 水をお願いします。 → 麻烦给我水。
にします的其他场景
にします 不只在餐厅用——任何"从几个选项中选一个"的场景都能用:
赤にします。 → 我选红色。
こちらにします。 → 我选这个。
来週の月曜日にします。 → 定在下周一。
核心逻辑不变:选定的东西 + に + します = "我决定选这个"。
にしますか用于帮别人选
你也可以反过来用 にしますか 帮别人做选择:
紅茶にしますか、コーヒーにしますか。 → 你要红茶还是咖啡?
这种"A にしますか、B にしますか"的结构就是二选一的问法。
小结
- 何にしますか:问对方"要点/选什么?"。にします = 决定选某个
- 〜にします:回答"我选XX"。把选的东西放在前面
- 不要和 何をしますか(你要做什么?)搞混——に 是选择,を 是动作
- 其他常用说法:〜をお願いします(更礼貌)、私は〜です(简洁版)
- にします 不限于点餐,任何"选择"场景都能用
练习
Q1. 服务员问「お飲み物は何にしますか。」,你想要咖啡。用日语怎么回答?
查看答案
コーヒーにします。
把选择的东西(コーヒー)放在 にします 前面就行。也可以说「コーヒーをお願いします」。
Q2. 「何にしますか」和「何をしますか」有什么区别?
查看答案
- 何にしますか = 你要点/选什么?(选择场景:餐厅、商店)
- 何をしますか = 你要做什么?(问计划、打算做什么事)
关键在助词:に = 选定为,を = 做某动作。
Q3. 翻译成日语:"你要红茶还是绿茶?"
查看答案
紅茶にしますか、緑茶にしますか。
用"A にしますか、B にしますか"的二选一结构。紅茶(こうちゃ)、緑茶(りょくちゃ)。