意思
〜ねばならない 是 〜なければならない 的古老表达方式,在现代日语会话中极少使用。这个句型强调某个行动或规则是必要的,必须被遵守和执行。它常见于历史剧、古装电影和以过去时代为背景的电视剧中,具有较为正式和古典的语气。
使用场景:当想表达无法回避的义务、责任或必要性时,特别是在强调某事『非做不可』或『势在必行』的情况下。由于其古旧的特性,现代日语更常使用 〜なければならない 或 〜必要がある 等表达方式。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 動詞 | 動詞 ない + ねばならない |
| イ形容詞 | イ形容詞 Na:ナ形容詞 N/A |
例句
-
勝ち目がなくとも、これが私の使命なので、行かねばならない。
即使没有胜算,但因为这是我的使命,我必须去。 -
裁判官は常に、公平に審査せねばならない。
法官必须时常公正地进行审查。 -
来月から、転勤で地方へ行かねばならない。
从下月开始,因为调职的关系,我非得前往地方不可。 -
そろそろ本当のことを打ち明けねばならないなあ。
差不多该向你坦白真相了。 -
国民の幸せのために、政府は常に努力せねばならない。
为了国民的幸福,政府必须时刻努力。 -
海を守るために、プラスチック製品を減らさねばならない。
为了保护海洋,我们必须减少塑料制品的使用。
小结
- 古老的必须表达:〜ねばならない 是过时的用法,现代日语较少使用,主要出现在历史剧或文学作品中。
- 强调义务性:此句型带有强烈的强制性和义务性,用来表达『非做不可』的必要情况。
- 接续方式:接在动词否定形基础上,如 V(ない)+ ねばならない,例如行かねばならない、せねばならない。