N1 有三种表达"极限/限度"的句型:んばかりに 描绘极端的比喻状态,ようにも〜ない 表达"想做也做不到",には当たらない 表示"不值得/用不着"。
んばかりに:简直就像要……似的
「んばかりに」表示某种动作或状态到了极端,仿佛马上就要发生——用于生动的比喻:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| ガラスが割れんばかりの拍手。 | 掌声大到仿佛玻璃都要碎了。 |
| このニュースを聞いた姉は、泣かんばかりに喜んでいる。 | 听到消息的姐姐高兴得简直要哭出来。 |
| 死ねと言わんばかりに私を睨んでいた。 | 用仿佛在说"去死"的眼神瞪着我。 |
| まずいとばかりに顔をしかめた。 | 大家皱着眉头,一副"难吃"的样子。 |
接续:动词未然形(ない形去ない)+ んばかりに 「ん」来自古语推量助动词「む」,表示"即将/快要"。
特点
- 用于文学性的夸张描写
- 不是真的发生了,是"简直像要……的程度"
- 「とばかりに」= 仿佛在说"……"似的(内心OS的比喻)
ようにも〜ない:想……也做不到
「ようにも〜ない」表示虽然想做某事,但因为某种原因无法实现:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 歯が痛くて、美味しいものを食べようにも食べられない。 | 牙疼,想吃好吃的也吃不了。 |
| 混んでいて、座ろうにも座れない。 | 太挤了,想坐也坐不下。 |
| 忘れようにも忘れられない。 | 想忘也忘不掉。 |
接续:动词意量形(よう)+ にも + 同一动词可能形的否定 模式:Vようにも + V(ら)れない
特点
- 前后是同一个动词(意量形 + 可能形否定)
- 强调"有意愿但被阻挡"
- 口语中也很常用
には当たらない:不值得……/ 用不着……
「には当たらない」表示某件事没什么值得大惊小怪的——"用不着这样":
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 彼が嘘をついたことは少しも驚くには当たりません。 | 他撒谎一点也不值得惊讶。 |
| そんなことは心配するには当たらない。 | 那种事不值得担心。 |
| 非難するには当たらない。 | 不值得/用不着指责。 |
接续:动词辞書形 + には当たらない 「当たる」= 相当于/值得 → 否定 = 不值得。
特点
- 用于平息过度反应
- 语气较正式/冷静
- 常搭配「驚く」「心配する」「非難する」等情绪动词
三者对比
| 句型 | 意思 | 语气 |
|---|---|---|
| んばかりに | 简直要…似的 | 文学性夸张 |
| ようにも〜ない | 想做也做不到 | 无奈/受阻 |
| には当たらない | 不值得/用不着 | 冷静平息 |
小结
- 「んばかりに」= 极端到仿佛要……(比喻夸张)
- 「ようにも〜ない」= 想做也做不到(有心无力)
- 「には当たらない」= 不值得/用不着(平息过度反应)
练习
1. 翻译:「泣かんばかりに喜んでいる。」
查看答案
高兴得简直要哭出来。 「んばかりに」= 极端到仿佛要……的程度(夸张比喻)。
2. 用「ようにも〜ない」完成句子:忙しくて、休み____。
查看答案
休もうにも休めない。 忙到想休息也休息不了。(意量形 + にも + 可能形否定)
3. 「驚くには当たらない」是什么意思?
查看答案
不值得惊讶 / 用不着大惊小怪。 「には当たらない」= 没必要/不值得做某事。