文法N46 分钟阅读2026-02-13

くなる・になる——日语里的「变成」怎么说

牙齿痛起来了、喜欢上日语了——日本人超爱用なる来表达状态转变,中文不说「变」,日语却一定要说。

弟弟每天吃甜食,牙齿痛了。中文就这么一句话,但日语不行——日语一定要加上 なる,表示"原来不痛,因为某件事才变得痛"。

这就是日语和中文最大的差异之一:日语非常在意状态的转变

基本规则

根据接的词类不同,なる 的接法也不同:

词类接法例子
い形容词い → くなる痛い → 痛くなる(变痛)
な形容词な → になる好き → 好きになる(变得喜欢)
名词名词 + になる医者 → 医者になる(成为医生)

い形容词 + くなる

い形容词去掉い,加くなる:

お腹が痛くなった。 → 肚子痛起来了。

最近、寒くなりましたね。 → 最近变冷了呢。

歯が痛くなった。 → 牙齿痛起来了。

要点:肚子原来不痛,是因为吃太多才变痛的。日语一定要用なる来表达这个"从无到有"的转变。

な形容词 + になる

な形容词去掉な,加になる:

日本のアニメを見て、日本語が好きになりました。 → 看了日本的动漫后,喜欢上了日语。

部屋がきれいになった。 → 房间变干净了。

要点:好きになった 表示原来不喜欢(或没感觉),后来才产生了喜欢的感情。

名词 + になる

弟は医者になりました。 → 弟弟成为了医生。

来年、大学生になります。 → 明年成为大学生。

中日思维的差距

中文说"弟弟每天吃甜食,牙齿痛了",就结束了。但日语人一看到"牙齿痛",脑子里会想:

牙齿原来不痛吧?→ 是因为吃甜食才变痛的 → 一定要加なる

所以日语必须写成:

弟は毎日甘い物を食べたので、歯が痛くなりました。

不加なる 直接写「歯が痛いです」也不是不行,但那表示的是"牙齿(一直就)痛",没有"变化"的含义。

类似的例子:

中文日语(加なる)逻辑
肚子痛起来了お腹が痛くなった原来不痛 → 变痛
喜欢上日语了日本語が好きになった原来没感觉 → 变喜欢
天变冷了寒くなった原来不冷 → 变冷

顺带一提:动词的名词化

课上还教了一个相关的知识点:动词变ます形去掉ます,就变成名词。

动词ます形名词化意思
食べすぎる食べすぎます食べすぎ吃太多
行く行きます行き去程
帰る帰ります帰り回程

食べすぎですよ。 → 你吃太多了啦。(食べすぎ 是名词,后面可以接です)

行きはバスで、帰りはタクシーです。 → 去的时候坐公车,回来的时候坐出租车。

动词变第二变化(ます形去掉ます)→ 变成名词 → 后面就可以加です。这就是为什么 食べすぎ 后面能直接加です。

小结

  • い形容词 → くなる;な形容词 / 名词 → になる
  • なる 表示状态从A变到B的转变
  • 日语非常在意转变:原来不是这样,因为某事才变成这样 → 一定要加なる
  • 动词ます形去掉ます → 名词化,后面可以加です

练习

Q1. "看了日本动漫以后喜欢上了日语"用日语怎么说?

查看答案

日本のアニメを見て、日本語が好きになりました。 好き是な形容词,接になる。

Q2. 为什么日语不能直接说「お腹が痛いです」来表达"肚子痛起来了"?

查看答案

「お腹が痛いです」表示"肚子痛"(陈述现在的状态),不包含"变化"的含义。要表达"原来不痛,因为某事变痛了"的转变,必须用 お腹が痛くなりました

Q3. 「食べすぎですよ」里的「食べすぎ」是什么词性?怎么来的?

查看答案

食べすぎ 是名词。它是动词 食べすぎる 的ます形(食べすぎます)去掉ます变来的。日语动词变第二变化就变成名词,所以后面可以接です。

相关文章