文法N56 分钟阅读2026-02-13

何か・何も——日语不定代词的用法

「何か食べませんか」是邀请,「何も食べません」是拒绝——一字之差,意思天壤之别。

中文说"什么",在日语里对应的词有好几个,其中 何か何も 是最容易搞混的一对。它们长得像,但用法完全相反——一个用在肯定句和邀请句里,另一个专门搭配否定。

何か:某个东西 / 什么(不确定)

何か(なにか)的意思是"某个东西""什么东西",用于不确定具体是什么的时候。

何か食べませんか。 → 要不要吃点什么?

说话人不知道对方想吃什么,也不指定具体的食物,只是笼统地说"什么都行,吃点吧"。

更多例句:

日语中文
何か飲みますか。要喝点什么吗?
何か買いましたか。买了什么东西吗?
何かありますか。有什么(东西/事情)吗?

何か + ませんか = 礼貌邀请

何か 搭配 〜ませんか,是一种很自然的邀请方式:

何か食べませんか。 → 要不要吃点什么? 何か飲みませんか。 → 要不要喝点什么?

这比 ご飯を食べませんか 更随意——因为没指定吃什么,所以听起来更轻松、没有压力。

何も:什么都(不)…

何も(なにも)的意思是"什么都……",后面必须接否定形

何も食べません。 → 什么都不吃。

何も買いませんでした。 → 什么都没买。

日语中文
何も飲みません。什么都不喝。
何もしませんでした。什么都没做。
何もありません。什么都没有。

铁律:何も + 否定。 不能说「何も食べます」(什么都吃)——日语不这么用。要表达"什么都吃",得换别的说法(比如 何でも食べます)。

何か vs 何も:一张表搞定

何か(なにか)何も(なにも)
意思某个东西 / 什么什么都(不)…
搭配肯定句 / 疑问句否定句
语气不确定、模糊全面否定
例句何か食べませんか(要不要吃点什么)何も食べません(什么都不吃)

其他不定代词:同样的规则

这个"〜か = 某个 / 〜も + 否定 = 都不"的模式,其实适用于整个疑问词系列:

疑问词〜か(某…)〜も + 否定(都不…)
(什么)何か 某个东西何も〜ません 什么都不
(谁)誰か 某个人誰も〜ません 谁都不
どこ(哪里)どこか 某个地方どこも〜ません 哪里都不(没)

誰か来ましたか。 → 有人来了吗? 誰も来ませんでした。 → 谁都没来。

どこかへ行きましたか。 → 去了什么地方吗? どこも行きませんでした。 → 哪里都没去。(口语中 どこへも 常省略为 どこも

对话实战

A: 何か食べませんか。 → 要不要吃点什么?

B: ありがとうございます。でも、今は何も食べません。 → 谢谢。不过现在什么都不想吃。

A: じゃ、何か飲みませんか。 → 那要不要喝点什么?

B: コーヒーをお願いします。 → 请给我咖啡。

小结

  • 何か = 某个东西。搭配肯定句或疑问句,表示不确定
  • 何も = 什么都。后面必须接否定形(ません / ませんでした)
  • 同样的模式适用于:誰か/誰も、どこか/どこも
  • 何か + ませんか 是非常自然的邀请句式

练习

Q1. 用日语说"要不要喝点什么?"

查看答案

何か飲みませんか。

"什么"不确定 → 用 何か。邀请对方 → 用 ませんか。

Q2. 用日语说"昨天什么都没买。"

查看答案

昨日何も買いませんでした。

"什么都不" → 何も + 否定。"昨天没买"是过去否定 → 買いませんでした。

Q3. 下面哪句是正确的? A. 何も食べます。 B. 何も食べません。

查看答案

B. 何も食べません。

何も 后面必须接否定形。A 句的「何も食べます」在日语中是错误的。要说"什么都吃"应该用 何でも食べます

相关文章