意思
这两个句型的意思完全相同,在表达没有必要做某个动作时使用。普通形是“动词(ない形)なくてもいい”、“动词(ない形)なくてもかまわない”。“…なくてもかまいません”是更加礼貌的说法。“动词(ない形)なくてもかまいませんか”是在寻求不做某事的许可时使用。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 动词 | 动词(ない形) + なくてもいいです |
| 动词 | 动词(ない形) + なくてもかまいません |
例句
-
お茶をどうぞ。遠慮しなくてもいいですよ。
请用茶。不用客气哦。 -
明日スーツを着てこなくてもかまいませんか。
明天,不穿西服来也没关系吧? -
このメールに返事をしなくてもかまわない。
不回复这个邮件也没有关系的。
小结
- 「動詞(ない形)なくてもいいです/なくてもかまいません」表示不…也行/不…也没有关系
- 接在动词、动词之后
- 例句1经常用于自己家里来客人的时候。“遠慮しなくてもいいですよ”。例句2是这个句型的疑问句。