中文说"必须做作业"只要四个字,日语却要说 しなければなりません ——光念出来就要好几秒。但别被长度吓到,原理其实很简单。
基本原理:ない → なければ + 不行
日语表达"必须做"的思路跟中文完全不同。中文直接说"必须",日语的逻辑是:
如果不做的话,那可不行。 → 所以必须做。
拆开来看:
- 动词变成 ない形(不做)
- ない 变成 なければ(如果不……的话)
- 后面加 なりません(不行)
合起来就是:不做的话不行 = 必须做。
变化步骤
動詞ない形 → ない → なければなりません
| 动词 | ない形 | なければなりません | 意思 |
|---|---|---|---|
| 行く | 行かない | 行かなければなりません | 必须去 |
| する | しない | しなければなりません | 必须做 |
| 食べる | 食べない | 食べなければなりません | 必须吃 |
| 来る | こない | こなければなりません | 必须来 |
| 起きる | 起きない | 起きなければなりません | 必须起床 |
关键操作:把ない的 い 去掉,换成 ければなりません。
四种说法
"必须做"有四种表达方式,意思完全一样,只是正式程度不同:
| 句型 | 正式度 | 例句 |
|---|---|---|
| 〜なければなりません | 最正式 | 行かなければなりません |
| 〜なければいけません | 正式 | 行かなければいけません |
| 〜なければならない | 普通 | 行かなければならない |
| 〜なければいけない | 普通 | 行かなければいけない |
前两个用 ません 结尾,比较正式;后两个用 ない 结尾,比较口语。考试中四种都会出现,日常会话用哪种都可以。
例句:
明日会社に行かなければなりません。 → 明天必须去公司。 宿題をしなければいけません。 → 必须做作业。 薬を飲まなければならない。 → 必须吃药。
までに:在……之前(期限)
表达"必须做"的时候,经常会搭配 までに 来说明期限——"在某个时间点之前必须做完"。
時間 + までに + 〜なければなりません → 在……之前必须做……
注意 までに 和 まで 的区别:
| 助词 | 意思 | 例句 |
|---|---|---|
| まで | 一直到…… | 5時まで働きます。(工作到5点。) |
| までに | 在……之前 | 5時までに帰らなければなりません。(5点之前必须回去。) |
まで 强调"持续到某个时间点",までに 强调"在那个时间点之前完成"。
例句:
明日八時までに会社へ行かなければいけない。 → 明天八点之前必须去公司。 金曜日までにレポートを出さなければなりません。 → 周五之前必须交报告。 来週までに読まなければいけません。 → 下周之前必须读完。
小结
- "必须做"的逻辑:不做的话不行 → ない形去い,加 ければなりません
- 四种说法意思一样:なければ + なりません / いけません / ならない / いけない
- までに = 在……之前(期限),跟 まで(一直到)意思不同
- 记住变化口诀:ない → なければ → 加上"不行"
练习
Q1. 把「起きる」变成"必须起床"。
查看答案
起きなければなりません。
起きる → ない形:起きない → い换成ければなりません → 起きなければなりません。
Q2. 「金曜日までにレポートを出さなければいけません」是什么意思?
查看答案
周五之前必须交报告。
金曜日までに(周五之前)+ レポートを出す(交报告)→ 出さなければいけません(必须交)。
Q3. "必须吃药"用日语怎么说?
查看答案
薬を飲まなければなりません。
飲む → ない形:飲まない → い换成ければなりません → 飲まなければなりません。