"一边听音乐一边写作业""一边吃饭一边看电视"——同时做两件事的表达,日语用 ながら 来搞定。
基本接法:ます形去ます,加ながら
動詞ます形 → 去掉ます → 加ながら
跟たい的接法一模一样,只是把たい换成ながら。
| 动词 | ます形 | ながら形 |
|---|---|---|
| 聞く | 聞きます | 聞きながら |
| 食べる | 食べます | 食べながら |
| 見る | 見ます | 見ながら |
| 歩く | 歩きます | 歩きながら |
| 飲む | 飲みます | 飲みながら |
句子结构
Aながら、B。 = 一边A,一边B。
ながら 前面是次要动作(附带的事),后面是主要动作。整个句子的时态和肯定/否定跟着后面的动词走。
| 日语 | 中文 |
|---|---|
| 弟は音楽を聞きながら宿題を書きます。 | 弟弟一边听音乐一边写作业。 |
| 兄はご飯を食べながらテレビを見ます。 | 哥哥一边吃饭一边看电视。 |
| コーヒーを飲みながら新聞を読みます。 | 一边喝咖啡一边看报纸。 |
| 歩きながら電話をします。 | 一边走路一边打电话。 |
前面是次要动作,后面是主要动作
ながら 前面放的是"顺便做的事",后面放的是"重点在做的事"。虽然翻译成中文都是"一边……一边……",但日语是有主次之分的:
音楽を聞きながら勉強します。
- 主要动作:勉強します(学习)
- 次要动作:音楽を聞きます(听音乐)
- → 一边听音乐一边学习(重点是学习)
如果反过来说:
勉強しながら音楽を聞きます。
- 主要动作:音楽を聞きます(听音乐)
- 次要动作:勉強します(学习)
- → 一边学习一边听音乐(重点是听音乐)
意思相近,但强调的重点不同。
时态跟着后面的动词
ながら 本身不变化,句子的时态由后面的动词决定:
| 时态 | 例句 |
|---|---|
| 现在 | 音楽を聞きながら勉強します。 |
| 过去 | 音楽を聞きながら勉強しました。 |
| 否定 | 音楽を聞きながら勉強しません。 |
注意:主语必须相同
ながら 连接的两个动作,做的人必须是同一个人。不能说"我一边听音乐,弟弟一边写作业":
弟は音楽を聞きながら宿題を書きます。 → 弟弟一边听一边写。(同一人)
私は音楽を聞きながら弟は宿題を書きます。(两个人,不能用ながら)
小结
- 动词ます形去掉ます,加上 ながら = "一边做……"
- ながら 前面是次要动作,后面是主要动作
- 时态由后面的动词决定
- 两个动作的主语必须是同一人
练习
Q1. "一边走路一边听音乐"用日语怎么说?
查看答案
歩きながら音楽を聞きます。
歩く → ます形:歩きます → 去掉ます → 歩き → 加ながら → 歩きながら。 走路是次要动作,听音乐是主要动作。
Q2. 「ご飯を食べながらテレビを見ました」是什么意思?
查看答案
一边吃饭一边看了电视。(过去式)
食べながら = 一边吃,テレビを見ました = 看了电视。时态由后面的動詞「見ました」决定。
Q3. 下面这句话对不对?「私は歌いながら弟は踊ります。」
查看答案
不对。 ながら 连接的两个动作必须是同一个人做的。这句话的主语分别是「私」和「弟」,不能用ながら。
可以改成:弟は歌いながら踊ります。 → 弟弟一边唱歌一边跳舞。