意思
「〜ながら」用来表达在保持某种状态、样子、身份或传统的同时,另一个动作或事情同时发生或并存。
强调两个动作或状态的并行性或连续性,其中一个是基础状态,另一个则在此基础上进行。
常用于表达『依旧保有…的特色』、『一边…一边…』、『生来就…』等多种情况,具有『尽管…但…』的含义。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 動詞 | 動詞 (ます形)ます + ながら |
| 名詞 | 名詞 + ながら |
例句
-
この醤油工場では、今でも昔ながらの製法で作っています。
在这家酱油工厂,至今仍然采用传统的制法进行制造。 -
彼女は当時の出来事を涙ながらに語った。
她一边流泪,一边讲述当时发生的事件。 -
キムさんはいつもながら30分以上も遅刻して来た。
小金一如往常地迟到了三十多分钟才到达。 -
彼は生まれながらにして芸術の才能があった。
他生来就具有艺术方面的才华。
小结
- 用于表达『保持…状态/传统而进行…』,强调状态或特色的延续性
- 可表达『一边…一边…』的同时进行,也可表达『生来就…』的固有特质
- 接续:动词ます形+ながら、名词+ながら,形容词类通常不直接使用