「まで」的基本意思是"到",但在 N1 阶段,它发展出了五种完全不同的句型。
① してまで / までして:甚至到……的程度
表示为了达到目的,做到了极端的程度——"连这种事都做了":
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 徹夜してまで勉強する。 | 甚至熬夜也要学习。 |
| 借金してまで旅行に行くつもりはない。 | 我不打算借钱去旅行。 |
接续:动词て形 + まで / まで + して 语感:"都做到这种地步了",强调手段的极端。
してまで vs までして
意思相同,只是语序不同。「までして」更口语化。
② ないまでも:即使没有达到……至少也
表示退而求其次——"虽然做不到A,但至少要做到B":
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 給料は倍増しないまでも、今よりはましだ。 | 薪水虽然不会翻倍,但至少比现在好。 |
| 全員は無理としても、半分は来ないまでも、三分の一は来てほしい。 | 就算不全来,至少来三分之一吧。 |
接续:动词ない形 + までも 语感:降低标准,退让底线。
③ までもない:用不着……
表示没有必要做到那个程度——"不用那么大费周章":
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 簡単な故障だから、修理に出すまでもない。 | 是个小故障,用不着拿去修。 |
| 言うまでもないことだ。 | 这是不言而喻的事。 |
| わざわざ行くまでもない。 | 不必特意跑一趟。 |
接续:动词辞書形 + までもない 常见搭配:言うまでもない(不用说)、行くまでもない(不用去)。
④ までだ:只是……而已(仅此而已)
表示不多不少就这些,没别的意思——"我只不过是":
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 僕は言いたいことだけ言ったまでだ。 | 我只是说了想说的,仅此而已。 |
| 事実を伝えたまでだ。 | 我只是传达了事实而已。 |
接续:动词た形 + までだ 语感:撇清自己,"我又没做什么过分的事"。
までだ 的另一层意思:大不了……
在假设句后面,「までだ」表示"大不了就这样"——最坏打算:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 落ちたら、また受けるまでだ。 | 如果落榜,大不了再考一次。 |
⑤ ばそれまでだ:如果……那就完了
表示一旦某事发生,一切就结束了——警告/感叹:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 親に知られたらそれまでだ。 | 如果被父母知道了,那就完了。 |
| 信用を失えばそれまでだ。 | 一旦失去信用,一切就完了。 |
接续:动词ば形/たら形 + それまでだ 语感:"到此为止,再无挽回余地"。
五种用法速查
| 句型 | 意思 | 关键词 |
|---|---|---|
| してまで | 甚至到这种程度 | 极端手段 |
| ないまでも | 至少也要 | 退让底线 |
| までもない | 用不着 | 不必要 |
| までだ | 只不过/大不了 | 仅此而已 |
| ばそれまでだ | 就完了 | 不可挽回 |
小结
- 「してまで」= 做到极端程度(甚至……也要)
- 「ないまでも」= 退而求其次(至少也要)
- 「までもない」= 没必要做到那个程度
- 「までだ」= 仅此而已 / 大不了
- 「ばそれまでだ」= 如果那样就彻底完了
练习
1. 翻译:「言うまでもないことだ。」
查看答案
这是不言而喻的事。 「までもない」= 用不着说 = 不言而喻。
2. 「借金してまで」是什么语气?
查看答案
"甚至到借钱的地步"——强调手段极端。 「してまで」表示做到了过分/极端的程度。
3. 「親にバレたらそれまでだ」是什么意思?
查看答案
如果被父母发现了,那就完了(一切结束)。 「ばそれまでだ」= 一旦发生就无法挽回。