意思
“ここ”、“そこ”、“あそこ”是指特定地点的指示词,相当于“这里”、“那里”、“那里”的意思。指离说话人近,离听话人远的地点,使用“ここ”。指离听话人近、离说话人远的地点,使用“そこ”。指离两者都远的时候使用“あそこ”。当说话者与听话者在同一个场所的时候,说话者将两个人所在的地点称作“ここ”。还有比“ここ/そこ/あそこ”更为客气的说法,是“こちら/そちら/あちら”。此外,“こちら/そちら/あちら”不仅能表示地点,还能表示方向。在询问地点和方向时,使用“どこ”或“どちら”。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 指示词(地点) | ここ/そこ/あそこ |
| 指示词(地点·方向,敬语) | こちら/そちら/あちら |
| 疑问词 | どこ/どちら |
例句
-
ここは かいぎしつです。
这里是会议室。 -
そこは かいぎしつです。
那里是会议室。 -
あそこは かいぎしつです。
那里是会议室。 -
かいぎしつは どこですか。
会议室在哪儿? -
おてあらいは どちらですか。
洗手间在哪儿? -
ぶちょうは どちらに いますか。
部长在哪儿?
小结
- 「ここ/そこ/あそこ/こちら/そちら/あちら」表示这里/那里/那里,这边/那边/那边
- 接在指示词(地点)、指示词(地点·方向,敬语)、疑问词之后
- “こちら/そちら/あちら/どちら”是“ここ/そこ/あそこ/どこ”的礼貌说法,同时还可以表示方向。