意思
这个句型用来表达「我以为是…,但实际上却是…」的意思。说话者对原本的预期或假设与实际发生的情况产生了强烈对比,通常带着惊讶、意外或失望的语气。
接续方式:动词、イ形容词、ナ形容词、名词都可直接加「かと思いきや」。也可以省略「か」,写成「〜と思いきや」,意思相同。
使用场景:常用于日常对话中,表达对事物发展的惊讶反应,包括电影情节、比赛结果、人物性格、工作状况等各种情境。带有说话者的主观感受和情绪表达。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 動詞 | 動詞 + かと思いきや |
| イ形容詞 | イ形容詞 + かと思いきや |
| ナ形容詞 | ナ形容詞 + かと思いきや |
| 名詞 | 名詞 + かと思いきや |
例句
-
この映画はホラーかと思いきや、実はコメディ映画だった。
我以为这部电影是恐怖片,结果却是喜剧电影。 -
逆転ゴールが決まったかと思いきや、審判のホイッスルがなり、オフサイドと判定された。
我以为反超进球已经得分,但随后响起了裁判的哨声,被判为越位。 -
やっと、たまっていた仕事が片付いたかと思いきや、部長に新たな仕事を頼まれた。
我以为终于整理完堆积的工作了,结果部长又给我分派新任务。 -
ジェシカさんは2ヶ月前に会社を辞めたから帰国したのかと思いきや、日本人の男性と結婚して、生活していた。
我以为杰西卡两个月前辞职是回国了,结果她其实嫁给了一位日本男性,在日本生活。 -
トムさんとジェームスさんはいつも一緒にいるから仲がいいのかと思いきや、実はそうでもなかった。
我以为汤姆和詹姆斯总是在一起,所以关系一定很好,但实际上并非如此。 -
試験は難しいかと思いきや、思っていたよりも簡単だった。
我以为考试会很难,结果却比预期简单得多。
小结
- 核心功能:表达预期与实际结果的对比,带有惊讶或意外的情绪
- 接续灵活:可接动词、形容词、名词,也可省略「か」改用「〜と思いきや」
- 常见用途:描述事件发展、人物特点、日常经历中的出人意料之处