意思
此语法表示转折的条件。是「即便有…这个理由,也不应该做…的事」的意思。后面的句子多是「とは限らない」、「わけではない」、「べきではない」等。表示说话人的否定的判断或批判性的说法。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 動詞普通形 | からといって |
| い形容詞 | からといって |
| な形容詞 | だ + からといって |
| 名詞 | だ + からといって |
例句
-
暑いからといって、そんなに冷たい物ばかり飲んではいけない。
虽说热,也不能尽喝那么凉的饮料。 -
一度失敗したからといって、そんなに簡単に諦めないでください。
虽说失败了一次,也不要那么轻易地放弃。 -
高いレストランだからといって、おいしいとは限らない。
不一定贵的餐厅就好吃。 -
いくら経済発展のためだからといって、自然環境を破壊すべきではありません。
尽管是为了经济发展,也不应该破坏自然环境。
小结
- 「からといって」表示虽说/尽管…
- 接在動詞普通形、い形容詞、な形容詞、名詞之后