你可能已经学过 から 表示"从"——三時から(从三点)。但同一个 から 还有另一个意思:因为。两种用法长得一样,怎么区分?看 から 前面接的是什么就行。
用法一:名词 + から = 从…(起点)
这是你可能先学到的用法。から 接在名词后面,表示时间或空间的起点:
| 日语 | 中文 |
|---|---|
| 三時から日本語を勉強します。 | 从三点开始学日语。 |
| 東京から大阪まで三時間です。 | 从东京到大阪三小时。 |
| 月曜日から金曜日まで働きます。 | 从周一工作到周五。 |
这个用法经常和 まで(到)搭配使用,框出一个范围。
用法二:句子 + から = 因为…(原因)
から 接在完整句子后面时,表示原因:
原因の文 + から、結果の文。
| 日语 | 中文 |
|---|---|
| 日本料理がおいしいですから、好きです。 | 因为日本料理好吃,所以喜欢。 |
| 息子が風邪を引きましたから、会社を休みました。 | 因为儿子感冒了,所以请假了。 |
| 明日はテストですから、今日勉強します。 | 因为明天有考试,所以今天学习。 |
语序:原因在前,结果在后
和中文的"因为A所以B"一样,日语也是原因在前,结果在后:
雨ですから、出かけません。 因为下雨,所以不出门。
注意:日语的 から 翻译成中文是"因为",但它出现在原因句的末尾,不像中文的"因为"出现在开头。
怎么区分两种 から?
| から 前面是 | 意思 | 例子 |
|---|---|---|
| 名词(时间/地点) | 从… | 三時から勉強します |
| 句子(动词/形容词/です) | 因为… | おいしいですから好きです |
简单说:名词后面的 から 是"从",句子后面的 から 是"因为"。
来看几个对比:
| 日语 | から 前面 | 意思 |
|---|---|---|
| 三時から勉強します。 | 三時(名词) | 从三点开始学。 |
| 暇ですから、勉強します。 | 暇です(句子) | 因为有空,所以学。 |
| 日本から来ました。 | 日本(名词) | 从日本来的。 |
| 好きですから、毎日来ます。 | 好きです(句子) | 因为喜欢,所以每天来。 |
ですから:放在句首当连接词
ですから 也可以放在句首,相当于中文的"所以":
明日はテストです。ですから、今日勉強します。 明天有考试。所以今天学习。
这种用法在对话中很常见——先说原因,换一口气,再用 ですから 引出结论。
小结
- 名词 + から = 从……(时间/空间起点)
- 句子 + から = 因为……(表示原因)
- 区分方法:看 から 前面是名词还是句子
- 因果句的语序:原因から、结果
- ですから 放句首 = "所以"
练习
Q1. 「日本料理がおいしいですから、好きです」的 から 是什么意思?
查看答案
表示原因(因为),不是"从"。因为 から 前面是 おいしいです(一个完整的句子),所以是因果关系。
整句意思:因为日本料理好吃,所以喜欢。
Q2. 翻译:"因为儿子感冒了,所以我请假了。"
查看答案
息子が風邪を引きましたから、(私は)会社を休みました。
原因「息子が風邪を引きました」+ から + 结果「会社を休みました」。
Q3. 「三時から」和「暇ですから」的 から 分别是什么意思?
查看答案
- 三時から = 从三点(から 前面是名词「三時」,表起点)
- 暇ですから = 因为有空(から 前面是句子「暇です」,表原因)