意思
这两个语法都是表示能否做到某事的可能性。①動詞(ます形)かねる:难以做到,很难…。这个语法指的是说话人想做某件事但是做不了。很难做到某件事的意思。②動詞(ます形)かねない:有可能…。这个语法是「動詞(ます形)かねる」的否定形。与「動詞(ます形)かねる」的意思正好相反,表示有可能造成坏的结果。指的是说话人有可能要做某事,不能断定说话人不做某事的意思。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 動詞(ます形) | かねる/かねない |
例句
-
本案件につきましては、納得しかねます。一旦、会社に持ち帰らせていただき、再度ご返答差し上げます。
关于此议案,难以接受。先让我带回公司后,再给您返复。 -
ご連絡出来かねる場合もありますので、ご了承下さい。
有联系不了您的情况,请谅解。 -
試験の結果はオンラインでお知らせいたします。電話での試験結果についての質問にはお答えしかねます。
考试结果在网上公布。不予回答咨询考试成绩的电话。 -
お客様の個人情報が流出したら、わが社の信頼を失いかねません。
顾客的个人信息要是泄露出去,我们公司有可能失去信誉。 -
マニュアル通りにエレベーターの点検作業をしないと、事故を起こしかねないよ。
不按操作指南做电梯检修电梯的话,有可能造成事故哦。 -
肩のけがはまだ完全に治っていないのだから、無理に明日の試合に出るなら、そのけがは悪化しかねません。
肩膀的伤还没有痊愈,如果硬要参加明天的比赛的话,那伤有可能会恶化。
小结
- 「かねる/かねない」表示难以做到,很难… / 有可能…
- 接在動詞(ます形)之后
- 「かねる」这个句型使用肯定形来表达否定的含义。常用于书面用语,或在礼貌地婉转地拒绝别人的要求时使用。「かねない」和「かもしれない」几乎情况与不好的结果或是消极的…