意思
“动词(て形)いただきます”的普通形为“动词(て形)いただく”;“动词(て形)くださいます”的普通形为“动词(て形)くださる”。“いただく”是“もらう”的谦让语;“くださる”是“くれる”的尊敬语。表示由于某个行为使接受者受益的意思。把A设定为接受者,把B设定为给予者:Aは Bに 动词(て形)いただきます。Bは Aに 动词(て形)くださいます。“ていただく”是在向长辈上司请求某事后使用,助词“に”的前面是长辈上司。“てくださる”是在长辈上司为自己做某事的时候使用。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 接受者视角(谦让语) | Aは Bに 動詞(て形)いただきます |
| 给予者视角(尊敬语) | Bは Aに 動詞(て形)くださいます |
例句
-
社長に 会議に 出席して いただきました。
请社长莅临了会议。 -
お客様に お名前を 書いて いただきます。
让顾客写下名字。 -
先輩は ランチを 奢って くださいました。
前辈请我吃了午饭。 -
本日は 仕事を 手伝ってくださって、本当に ありがとうございます。
今天,真诚感谢您帮助我工作。
小结
- 「動詞(て形)いただきます/くださいます」表示请(您),让… / 请,为(我)…
- 接在接受者视角(谦让语)、给予者视角(尊敬语)之后
- 例句中接受行为动作的人是自己,所以被省略了。