意思
这个语法有两个用法:①用于叙述完某个话题中的一件事后,接着再继续叙述相关的另一件事的时候。②用于变换话题,比较并说明不同的主语时。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 动词普通形 | 一方(で)、… |
| い形容词 | 一方(で)、… |
| な形容词 | な/である + 一方(で)、… |
| 名词 | の/である + 一方(で)、… |
例句
-
山田さんは大学の教授である一方、市の生物研究所の所長でもあります。
山田是大学教授,同时还是市生物研究所的所长。 -
姉は活動的でスポーツをよくする一方、妹は静かで読書が好きだ。
姐姐很活跃经常做运动,而妹妹则很文静喜欢读书。 -
彼は病院に勤める一方、地域でボランティア活動にも参加している。
他在医院工作,同时也参加地区的志愿者活动。 -
マイクさんは勉強に熱心な一方で、友達とのつき合いも大切にしているようだ。
迈克既热爱学习,又不忽慢与朋友的交际。 -
消費税が大幅に増える一方で、給料は全然上がらないんだから、これからは生活費をもっと節約するしかないなあ。
消费税大幅上涨,而工资却根本不涨,今后只有更加节俭生活费了。
小结
- 「〜一方(で)、…」表示一方面…另一面…,…的同时,与…相反
- 接在动词普通形、い形容词、な形容词、名词之后
- 「一方で」这有把两个句子连接在一起的作用。如句型「A、一方(で)、B。」另外,还可以用作一个句子结束后,另一个句子开始时的开头语。如句型:「A。一方(で)、B…