文法N13 分钟阅读2026-02-17

〜ごとき;ごとく;ごとし

古文式表达,用于比喻。修饰人时带有贬低或谦虚含义。

意思

「〜ごとき」「〜ごとく」「〜ごとし」是文语(古文)表达,用来表示「像...一样」「如同...」的比喻意义。

当用于指称他人时,带有贬低、轻蔑的色彩,表示看不起对方。当用于自指时,则带有谦虚、谦逊的含义。

「ごとき」多用于文中修饰名词,「ごとく」用于文中作状语,「ごとし」多用于句尾。此表达方式较为正式书面语,日常口语使用较少。

接续

词性接续
動詞動詞 (辞書形/タ形)+ かのごとき;かのごとし(文末)
ナ形容詞ナ形容詞 な + ない
名詞名詞 の + ごとき;ごとく(文中);ごとし(文末)

例句

  1. 光陰矢の如し。(月日はあっという間にすぎるという意味のことわざ)
    光阴箭的如也。(光阴似箭,形容时光飞逝的谚语)

  2. メロスは疾風の如く形場にと突入した。
    梅罗斯如狂风般冲进了刑场。

  3. 私がこの子に「幸子」と名前を付けたのは、読んで字の如く、幸せな子になって欲しいと思ったから。
    我替这孩子取名『幸子』,正如字面意思,是希望她成为幸福的孩子。

  4. いつものごとく、ジョンさんは遅刻してきた。
    如往常一般,约翰先生迟到了。

  5. お前ごときに、負けてたまるか。
    我怎么可能输给你这种人。

  6. 私ごときがこのような賞を頂けるなんて、大変光栄です。
    像我这样的人能获得这样的奖项,实在是莫大的光荣。

小结

  • 用于他人时带贬低意,用于自己时带谦虚意
  • 古文书面语表达,日常会话较少使用
  • 「ごとき」(修饰名词)、「ごとく」(作状语)、「ごとし」(句尾)有不同位置用法

相关文章