意思
此句型用来描述两个动作之间的时间关系,强调第二个动作几乎在第一个动作完成的瞬间就发生了。前句使用『辞书形(字典形)+が早いか』的结构,后句叙述随之发生的动作。
使用时需注意:①后句不能使用表示意图、命令或否定的表现;②此为正式表达方式,多用于书面语言;③只能用于描述已发生的过去事件。
与『〜するとすぐに(一…就…)』意义相近,但『〜が早いか』的表现更加生动有力,带有一种迅速、突然的感觉,常见于文学作品或新闻报道中。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 動詞 | 動詞 (辞書形)+ がはやいか |
例句
-
授業の終わりのチャイムが鳴るが早いか、生徒たちは運動場へボールを持って走っていった。
上课结束的钟声一响起,学生们就拿着球冲到运动场去了。 -
電車のドアが開くが早いか、並んでいた人たちは中に乗り込んだ。
电车的门一打开,排队的人们就涌进车厢里。 -
警察に気がつくが早いか、その男はどこかへ向かって走り出した。
那个男人一察觉到警察,就立刻朝某个方向跑去。 -
店が開くが早いか、開店前から並んでいたお客さんは我先にとセール品の方に向かって走っていった。
店家一开门营业,从开店前就在排队的客人们就迫不及待地冲向特价商品区。
小结
- 表达『一…就…』的时间关系,强调两个动作之间几乎没有时间间隔。
- 仅能用于过去事件,后句不能表达意图、命令或否定,属于正式书面表达。
- 比『〜するとすぐに』更具文学性和戏剧性,适合用于强调事件的突发性。